Amedeo Minghi - I Ricordi Del Cuore
Voi
speranze che sperai,
sorrisi e pianti miei.
Promesse di allegria
e sogni in cui
volai.
Ed il primo spietato Amor mio
siete per me.
Perduti e persi mai
Di voi mi appassionai.
Su di voi giurai
e mi ci tormentai.
Pare niente ma
il cuore era il mio
poi c'eri Tu...
Vento soffier?,
la pioggia piover?,
la nebbia veler?,
il sole picchier?.
Ed il ricordo
il ricordo di Te,Amedeo Minghi - I Ricordi Del Cuore - http://motolyrics.com/amedeo-minghi/i-ricordi-del-cuore-lyrics-hungarian-translation.html
non passa mai
non passa mai.
Ma che buoni
quei baci fra noi.
Forse tu,
non vuoi smettere mai.
Per vederti mi bastano
gli occhi lucidi.
Se ti piace e se
ancora tu vuoi
nel ricordo,
anche senza di noi
tutto torna possibile,
anche tu,
sei qui,
oh!!
Qui nel cuore mio......
I ricordi non passano mai
eccoli qui.
Sono molto pi? forti di noi .
pi? vivi.
Amedeo Minghi - A szív emlékei (Hungarian translation)
Ti,
Remények, miket reméltem
Mosolyaim és könnyeim
A boldogság ígéretei,
És álmok, melyekben repültem
És én első, könyörtelen szerelmem
Örökre elvesztetek és eltűntetek
Számomra
Rajongtam értünk
Esküt tettem ránk
És gyötörtem magam emiatt
Semmiségnek tűnhet, de az a szív az enyém volt
Aztán jöttél te...
A szél fúj,
Az eső esik,
A köd betakar,
A nap pedig perzsel majdAmedeo Minghi - I Ricordi Del Cuore - http://motolyrics.com/amedeo-minghi/i-ricordi-del-cuore-lyrics-hungarian-translation.html
De az emlékek nem múlnak el soha
Velünk maradnak
Éppen itt
De mily édesek azok csókok közöttünk
Talán te sem akarod soha abbahagyni
Fénylő szemeim elegendőek,
Hogy lássalak
Ha szeretnéd, s ha akarod még
Az emlékekben minden lehetővé válik
Anélkül is, hogy MI még léteznénk
Te is itt vagy
Itt, a szívemben
De az emlékek nem múlnak el soha
Velünk maradnak
Sokkal erősebbek nálunk
Sokkal élőbbek