Antzela Dimitriou - Poia Thysia
Όταν η νύχτα προχωρά, σε συλλογίζομαι.
Μόλις εσένανε σκεφτώ παραλογίζομαι. Και θέλω νά 'ρθω να σ' αρπάξω από την άλλη
να την ρωτήσω με τα μάτια δακρυσμένα
με ποιο δικαίωμα σε πήρε από μένα
και ποια θυσία, ποια θυσία έχει κάνει αυτή για σένα. Όταν η νύχτα προχωρά, για σένα καίγομαι.Antzela Dimitriou - Poia Thysia - http://motolyrics.com/antzela-dimitriou/poia-thysia-lyrics-english-translation.html
Ξέρω πως η άλλη σε κρατά, κι εγώ τρελαίνομαι. Και θέλω νά 'ρθω να σ' αρπάξω από την άλλη
να την ρωτήσω με τα μάτια δακρυσμένα
με ποιο δικαίωμα σε πήρε από μένα
και ποια θυσία, ποια θυσία έχει κάνει αυτή για σένα.
Antzela Dimitriou - What sacrifice (English translation)
When the night proceeds, I contemplate about you.
As soon as I think about you, I mislead myself.
And I want to come grab you from the other woman,
to ask her with teary eyes
with what right did she take you from me
and what sacrifice has made her for you.
When the night proceeds, I burn for you.Antzela Dimitriou - Poia Thysia - http://motolyrics.com/antzela-dimitriou/poia-thysia-lyrics-english-translation.html
I know the other woman is holding you, and I'm going crazy.
And I want to come grab you from the other woman,
to ask her with teary eyes
with what right did she take you from me
and what sacrifice has made her for you.