Azis - Mrazish
1) Умираш да позираш, да копираш, да блестиш
след себе си оставяш, грешни изводи./2 Мразиш по пътя всичко газиш,
дали ще я опазиш душата си от тази суета,
мамиш със славата се храниш,
дали ще я опазиш душата си от тази суета. 2) Не спираш да показваш всикчки свой прелести,Azis - Mrazish - http://motolyrics.com/azis/mrazish-lyrics-english-translation.html
макар на заем взети, изкопирани./2 Мразиш по пътя всичко газиш,
дали ще я опазиш душата си от тази суета,
мамиш със славата се храниш,
дали ще я опазиш душата си от тази суета.
Azis - You hate (English translation)
You'd die to pose, to copy (me), to shine
Leaving behind you wrong conclusions(impressions).
You hate (everything/everyone). You trample everything on your way.
Shall you manage to save your soul from this vanity?
You deceive (everyone). You feed on glory.
Shall you manage to save your soul from this vanity?
You don't stop to show all your fascinationsAzis - Mrazish - http://motolyrics.com/azis/mrazish-lyrics-english-translation.html
Although being taken on a loan, copied.
You hate (everything/everyone). You trample everything on your way.
Shall you manage to save your soul from this vanity?
You deceive (everyone). You feed on glory.
Shall you manage to save your soul from this vanity?