Bassima - Shi Tabee3i
قِلْتِلِّي مِشْ عَمْ بِتْنَامْ
صَرْلَكْ سَبْعَ تْمَنْ تِيَامْ
شِي طُبِيعَي
قِلْتِلِّي مِينْ مَا بِتْشُوفْ
بِيقْرَأَ سِرَّكْ عَ الْمَكْشُوفْ
شِي طُبِيعَي شِي طُبِيعَي كُونْ شَغْلِةْ بَالَكْ
أَعْمِلْ مِنَّكْ مَجْنُونْ
تْغَارِ مِن خْيَالَكْ بِسْتَأْهِلْ مِشْ هَيكْ
……………
حَلْوِة الْغِيرِة شَغْلِة كْبِيرِة
بِتْأَكِدْ إِنَّا عَشَاقْ
عَلَيِّي أَبَداً مَنَّا كْتِيرِة
تِسْهَرْ لَيْلِة وْ تِشْتَاقْ شي طبيعي كون شغلة بالك
اعمل منك مجنون
تغار من خيالك بستاهل مش هيك
...................
بِفْهَمْ طَبَعِك بَقْدِرْ وَضَعِكْ
مَا تِشْرَحْلِي بِتْرَجَّاكْ
بِالنِّهَايِةْ مَنَّكْ وَحْدَكْ
هَيْدَا حَالِي أَنَا وِيَّاكْ شي طبيعي كون شغلة بالك
اعمل منك مجنون
تغار من خيالك بستاهل مش هيك qильтыльли: мищ "а:м бытнэ:м
Сарля:к сэба:"а тмэ:н тийе:м
щи Тови:"ай
qильты:льли: мин мэ: битшу:ф
биqра: асы:рляк "аа:-ль-мэкшу:ф
щи Тоби:"ай (х2) щи Тоби:"ай кун ща:гhлит ба:лек
'а"ми:ль миннэ:к мэжну:н
трhа'али: ми- кhйа:ляк (х2)
биста:hиль мищ hэ:йик
……………………………
7а:львы-ль-гhы:ри ща:гhли кбы:ри
бы:т'эки:д 'ы:нна: "аще:qг
"але:ййи 'абадэн мэ:ннэ кти:ри
ты:сhар ле:йли-йу тышта:аq (х2) щи Тоби:"ай кун ща:гhлит ба:лекBassima - Shi Tabee3i - http://motolyrics.com/bassima/shi-tabee3i-lyrics-russian-translation.html
'а"ми:ль миннэ:к мэжну:н
трhа'али: ми- кhйа:ляк (х2)
биста:hиль мищ hа:йик
……………………………
бы:сhам Таба"а:йк бэqдыр ва Да"а:йк
мэ: тышра:7ли бытражжа:к
би:-н-ниhа:и:к мэннэк ва:-7дак
hэ:йда 7а:ли 'э:нэ виййя:к (х2) щи Тоби:"ай кун ща:гhлит ба:лек
'а"ми:ль миннэ:к мэжну:н
тгhа'али: ми- кhйа:ляк (х2)
биста:hиль мищ hэ:йик qeltelly mesh 3am betnaam
Sarlak saba3a tman teyyam
shy Tabee3ay
qeltelly men ma betshouf
beyqra2a serrak 3a-l-makshouf
shy Tabee3y (x2) shy Tabee3ay koun shaghlet baalak
a3mel mennak majnoun
tghaare men khyaalak (x2)
besatahel mesh hayek
………………….....….
7alwat el gheeret shaghlet kbeeret
bet2aked enna 3ashaaq
3alayyee abadan manna kteeret
te-s-har leelet u teshtaaqq shy Tabee3y koun shaghlet baalak
a3mel mennak majnoun
tghaare men khyaalak (x2)
besatahel mesh hayek
…………………....…..
befham Tab3ak baqder waD3ak
w ma teshra7ly betrajjak
be-n-nehaayet mennak wa7dak
haydah 7aly 2ana weyyak (x2) shy2 Tabee3y koun shaghlet baalak
a3mel mennak majnoun
tghaare men khyaalak (x2)
besatahel mesh hayek Submitter's comments: Спасибо
Bassima - Shi Tabee3i (Всё ништяк) (Russian translation)
Ты говорил, не спишь совсем,
И в протяжении осьми дней.
Что ж, хотел ты!
Сказал ты мне, кто на уме.
Не скрыть от взора твой секрет!
Это в норме!
Ты говорил, не спишь совсем,
И в протяжении долгих дней.
Да, ништяк всё!
Сказал мне, кто на уме.
С глаз не смахнуть мне твой секрет!
Быть и дальше!
Так должно и быть, занят ум твой,
Безумна я в делах,
А ты ревнуешь. (х2)
Ждала я другого.
……………………..
Сладость пыла - вот забота!
Влюблены мы - вот ответ!
Не будет много мне - я приму всё,
Ночь не спишь ты до утра.
Сладость пыла - вот забота!
Влюблены мы - вот ответ!
Приму я, всё что есть - то не много.
Ночь не спишь ты до утра.
Так должно и быть, занят ум твой,
Безумна я была,
А ты ревнуешь. (х2)
Достойна иного.
……………………
И пойму нрав твой,
Несомненно,-
Сотрясает дрожь тебя!
Нрав пойму твой,
Прочь сомненья.Bassima - Shi Tabee3i - http://motolyrics.com/bassima/shi-tabee3i-lyrics-russian-translation.html
Хоть терзаюсь - я с тобою.
Не один ты, вместе в муках,
Всей душой я вместе с тобой.
Нрав пойму твой,
Ты зажги пламень.
Нет сомненьям -
Я с тобою.
Так должно и быть, занят ум твой,
Безумна я в делах,
А ты ревнуешь. (х2)
Ждала я,ждала.
Оригинал мне:
Ты сказал (говорил) мне, что не спишь…
Это продолжается (…для тебя) семь или восемь дней.
Это естественно для меня (Такое не удивительно мне).
Ты сказал мне, кого ты видишь.
Читается твой секрет (тайна, сердце, душа) в открытую.
Это естественно для меня (Такое не удивительно мне).
Это разумеется, быть заботе твоего разума.
Я, так поступая, безумна, ты же ревнуешь в своём воображении (, фантазируя).
Я заслуживаю не этого (…от тебя).
…………………………………………..
Сладкая ревность (Сладость пыла-жара), это «великое занятие»,
Этим подтверждается (заверяется), что (как, насколько) мы влюблены.
Для меня всегда «нас много» (для меня никогда не будет это пребóле)...
Ты не спишь ночами и «пробиваешься» (вплоть до рассвета).
Это так естественно, быть в заботе твоему разуму.
Я, так поступая, помешана (…умом), ты же ревнуешь в своих фантазиях.
Я заслуживаю не такого.
…………………………………………..
Я понимаю твой нрав, я «могу (…разуметь)» в твоей «политике» (я, внедряюсь в положение вещей твоего приятия).
Не объясняй мне (для меня), что дрожь сотрясает тебя.
В конце концов, ты не одинок.
Вот к/такое моё состояние: я - с тобою.
Это так просто,- присутствовать в щекотливости твоего разума.
Я, так поступая, сошла с ума, ты же ревнуешь в своих «видениях».
Не того я заслуживаю.