Beirut - Cliquot
A plague in the workhouse
A plague on the poor now
I feed on my drum 'til I'm dead
Yesterday, fever
Tomorrow, St. Peter
I'll feed on my drum until then
What melody will lead my lover from his bed?
What melody will see him in my arms again?
Set fire the foundation
And burn out the station
You'll never get nothing of mineBeirut - Cliquot - http://motolyrics.com/beirut/cliquot-lyrics-french-translation.html
The pane of my window
Will flicker and glimmer
Leave only the stitching behind (?)
Oh, what melody will lead my lover from his bed?
What melody will see him in my arms again?
I'll sing of the walls of the well
And the house at the top of the hill
I'll sing of the bottles of wine
That we left on our old windowsill
I'll sing of the usual spin
Getting sadder and older, oh love
Beirut - Cliquot (French translation)
Une épidémie à l'hospice, une épidémie sur les pauvres
Maintenant je vais battre mon tambour jusqu'à ma mort
Hier, une fièvre, demain, St. Peter
Je vais battre mon tambour en attendant.
Mais quelle mélodie conduira mon amant depuis son lit?
Quelle mélodie le ramènera jusque dans mes bras?
Mets le feu aux fondations et brûle la gare
Tu n'auras jamais rien de ce qui m'appartientBeirut - Cliquot - http://motolyrics.com/beirut/cliquot-lyrics-french-translation.html
La vitre de ma fenêtre tremblera et brillera
Je ne laisserai aucune couture derrière
Mais quelle mélodie conduira mon amant depuis son lit?
Quelle mélodie le ramènera jusque dans mes bras?
Je chanterai les murs de puits et la maison en haut de la colline
Je chanterai les bouteilles de vin que l'on a laissé sur notre vieux rebord de fenêtre
Je chanterai les années que tu passeras à t'attrister et à vieillir
Oh, mon amour, et le froid, ce froid qui approche