Bosquito - Imitatie de dragoste
Ne intalnim din inertie...
 Sa fim cu altii asemenea
 Dar frumoasa noastra prietenie,
 Iubito, n-are miez in ea... o, da!
 Sa recunoastem amandoi ca ne privim cu ochii goi... Aceasta e o imitatie de dragoste,
 O urzeala fara trebuinta
 Ce ne-aduce suferinta,
 Sa ne mai prefacem pentru ce?
 In mod normal avem nevoie de un idealBosquito - Imitatie de dragoste - http://motolyrics.com/bosquito/imitatie-de-dragoste-lyrics-english-translation.html
 Sa ne-nalte sa ne dea culoare
 Fara el iubirea moare
 Sau degenereaza in banal... Calatorind dintr-o eroare
 In trenul celor fara har,
 Am simtit cum sentimentul moare
 Tinut la suprafata doar...
 Si-am inteles inca e-atunci
 Nevoia lui de ape-adanci!
Bosquito - Imitation of love (English translation)
We;re meeting by inertia...
 To be alike with others
 But our beautiful friendship,
 Babe, it doesn't have core in it... oh, yes!
 Let's both admit that we look at ourselves with naked eyes...
This is an imitation of love,
 A plot without need
 Which brings us pain,
 To pretend anymore, for what?
 Normally, we need a purposeBosquito - Imitatie de dragoste - http://motolyrics.com/bosquito/imitatie-de-dragoste-lyrics-english-translation.html
 To take us high, to give us colour.
 Without it the love dies
 Or it degenerates in ordinary...
Travelling because of an error
 In the train of those without grace,
 I felt how the feeling dies
 Only kept at the surface...
 And I understood since then
 Its need for deep waters!
