Büyük Ev Ablukada - En Güzel Yerinde Evin
Üzgünüm eskisi gibi değil lunapark .
Bi yanıp bi sönerken
hiç gitmemiş gibi ışıklar ama
baksana bana gölgeme döndüm, halim
perişan, bi yanıp bi söner, bi yanıp bi söner, bi yanıp bi söner
hiç gitmemiş gibi ışıklar ama... Sen nehirleri yataklarında ayırırdın da örterdin üstümü,
hani yuvarlanıverirdi taşlar, hani canları isterse.
En güzel günleriydi onlar ama geri geliceklermiş gibi değil.
Bu sefer
mutsuzum ama keyfim yerinde.Büyük Ev Ablukada - En Güzel Yerinde Evin - http://motolyrics.com/buyuk-ev-ablukada/en-guzel-yerinde-evin-lyrics-english-translation.html
Gel beraber diye değil.
Karanlık artık hurda bir eşyadır ve
en güzel yerinde durur evin. Sen nehirleri yataklarında ayırırdın da örterdin üstümü,
hani yuvarlanıverirdi taşlar, hani canları isterse.
Lunapark, üzgünüm diye değil...
Bu sefer
mutsuzum ama keyfim yerinde.
Gel beraber diye değil... Karanlık artık
hurda bir eşyadır
ve en güzel yerinde durur evin.
Büyük Ev Ablukada - On The Best Spot Of The House (English translation)
I'm sorry, funfair is not how it was used to be.
As its lights keep blinking,
seems like they've never been cut off but
take a look at me I turned into my shadow, I'm
wretched, keep blinking, keep blinking, keep blinking
as if the lights have never cut off but...
You would sever the rivers from their beds and tuck me in (with them),
you know, rocks would roll, you know, as they like.
They were the best days but not like they'll come back.
This time
I'm unhappy but I'm in a good mood.Büyük Ev Ablukada - En Güzel Yerinde Evin - http://motolyrics.com/buyuk-ev-ablukada/en-guzel-yerinde-evin-lyrics-english-translation.html
Not for "come together"...
Darkness is a junk now and
stands on the best spot of the house.
You would sever the rivers from their beds and tuck me in,
you know, rocks would roll, you know, as they like.
Funfair, not for I'm sorry...
This time
I'm unhappy but I'm in a good mood.
Not for "come together"... Darkness, now,
is a junk
and stands on the best spot of the house.