Carla Bruni - Quelqu'un M'a Dit
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fnent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins
Il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...
Refrain
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parat qu'le bonheur est porte de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
Refrain
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'tait tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fnent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud Carla Bruni - Quelqu'un M'a Dit - http://motolyrics.com/carla-bruni/quelquun-ma-dit-lyrics-spanish-translation.html
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
Refrain
Qualcuno mi ha detto
Mi hanno detto che le nostre vite non valgono un granch
passano in un istante come appassiscono le rose
mi hanno detto che il tempo che scorre un vagabondo che dei nostri dolori
se ne fa dei mantelli, tuttavia qualcuno mi ha detto
(ritornello)
che tu mi amavi ancora
c' qualcuno che mi ha detto che mi amavi ancora
possibile, allora?
mi hanno detto che il destino si prende gioco di noi
che non ci regala niente e che ci promette tutto
sembrerebbe che la felicit sia a portata di mano
allora si tende la mano e si impazzisce
tuttavia qualcuno mi ha detto...
(ritornello)
Ma chi mi ha detto che tu mi amavi sempre?
non mi ricordo pi, era notte fonda
sento ancora la voce, ma non ricordo pi il viso
"Lui ti ama, un segreto, non dirgli che te l'ho detto"
Vedi qualcuno mi ha detto...
Carla Bruni - Alguien me ha dicho (Spanish translation)
Dicen que nuestras vidas no valen gran cosa,
pasan en un instante como se pudren las rosas.
Dicen que el tiempo que pasa es un cerdo,
que de nuestras penas se hacen abrigos.
Sin embargo alguien me ha dicho...
Estribillo:
...que tu todavía me querías.
Hay alguien que me ha dicho que tú todavía me querías.
Entonces, sería posible?
Dicen que el destino se burla de nosotros,
que no nos da nada y que nos lo promete todo,
parece que la felicidad está al alcance de la mano,
asi que cuando estiramos la mano nos volvemos locos.Carla Bruni - Quelqu'un M'a Dit - http://motolyrics.com/carla-bruni/quelquun-ma-dit-lyrics-spanish-translation.html
Sin embargo alguien me ha dicho...
(Estribillo)
Pero ¿quién me ha dicho que todavía me querías?
Ya no lo recuerdo, era tarde, por la noche,
todavía escucho la voz, pero ya no veo los rasgos
"Él os quiere, es secreto, no le diga que os lo he dicho".
Lo ves? Alguien me ha dicho...
Que tú todavía me querías. Me lo ha dicho realmente...?
Que tú todavía me querías.
Entonces, sería posible?
Dicen que nuestras vidas no valen gran cosa,
pasan en un instante como se pudren las rosas.
Dicen que el tiempo que pasa es un cerdo,
que de nuestras penas se hacen abrigos.
Sin embargo alguien me ha dicho...