Carla Bruni - Raphaël
Quatre consonnes et trois voyelles
C'est le prénom de Raphaël
Je le murmure à mon oreille
Et chaque lettre m'émerveille
C'est le tréma qui m'ensorcelle
Dans le prénom de Raphaël
Comme il se mêle au a au e,
Comme il les entre-mêle au l
Raphaël à l'air d'un ange
Mais c'est un diable de l'amour
Du bout des hanches
Et de son regard de velours
Quand il se penche
Quand il se penche mes nuits sont blanches
Et pour toujours
Hmm
J'aime les notes au goût de miel
Dans le prénom de Raphaël
Je les murmure à mon réveil
Entre les plumes du sommeil
Et pour que la journée soit belle
Je me parfume Raphaël
Peau de chagrin pâtre éternel Carla Bruni - Raphaël - http://motolyrics.com/carla-bruni/raphael-lyrics-spanish-translation.html
Archange étrange d'un autre ciel
Pas de délice pas d'étincelle
Pas de malice sans Raphaël
Les jours sans lui deviennent ennui
Et mes nuits s'ennuient de plus belle
Pas d'inquiétude pas de prélude
Pas de promesse à l'éternel
Juste le monde dans notre lit
Juste nos vies en arc en ciel
Raphaël a l'aire d'un sage
Et ses paroles sont de velours
De sa voix grave
Et de son regard sans détour
Quand il raconte
Quand il invente je peux l'écouter
Nuit et jour
Hmm
Quatre consonnes et trois voyelle
C'est le prénom de Raphaël
Je lui murmure à son oreille
Ca le fait rire comme un soleil
Carla Bruni - Raphael (Spanish translation)
Cuatro consonantes y tres vocales es el nombre de Raphaël,
lo murmuro en mi oreja y cada letra me fascina,
es la diéresis lo que me hechiza en el nombre de Raphaël,
como se mezcla a la "a", a la "e", como las mezcla a la "l", Raphaël...
Tiene pinta de angel, pero es un diablo del amor,
desde el comienzo de sus caderas y de su mirada de terciopelo,
cuando se inclua, cuando se inclina, mis noches son blancas,
y para siempre... Hmm...
Me gustan las notas con sabor a miel, en el nombre de Raphaël,
las murmuro al despertar, entre las plumas del sueño,
y para que el día sea bonito, me perfumo de Raphaël...Carla Bruni - Raphaël - http://motolyrics.com/carla-bruni/raphael-lyrics-spanish-translation.html
Piel de tristeza, pintor eterno, arcángel extraño de otro cielo...
No hay delicia, no hay chispa, no hay malicia sin Raphaël,
los días sin él se vuelven aburrimiento, y mis noches se aburrent todavía más.
No hay inquietud, no hay preludio, no hay promesas de eternidad,
sólo el amor en nuestra cama, solo nuestras vidas en arco iris, Raphaël...
Tiene pinta de sabio, perosus palabras son terciopelo,
de su voz grave, y de su mirada sin desvíos,
cuando cuenta, cuando inventa, puedo escucharlo noche y día... Hmm...
Cuatro consonantes y tres vocales es el nombre de Raphaël.