Celelalte Cuvinte - Rândul tău
Zilelor care au trecut
Și socoteala le-ai pierdut
De când jos la poarta ta...
Nu, nimeni nu a mai trecut. Nici la fereastră nu-s culori,
Trec numai norii călători
Simți că-n tine e un gol
Cum e în cutia de scrisori. Iar te-ai închis în odaia ta,
Lacrimi în ochi ai, nu-i așa?
Te întrebi să mai fi fost
Mai singură ca acum. Tu, de asemeni, ai purtaCelelalte Cuvinte - Rândul tău - http://motolyrics.com/celelalte-cuvinte/randul-tau-lyrics-french-translation.html
Vinovăția-n seama ta,
Dar nici tu n-ai mai fost
Atât singur ca acum. Parcă mai e ceva-ntre noi
Ce ne oprește pe-amândoi,
Cum de-am lăsat de s-a-ntâmplat
Toți care ne-am însingurat? Cum ne topim de același dor,
Cum fiecare-i temător,
Cum poate fi mistuitor!
Vina e a noatră, a tuturor... Rândul tău încă n-a venit.
Celelalte Cuvinte - Ton tour (French translation)
Des jours qui sont passés
Tu en as perdu le compte
Depuis qu'en bas à ta porte…
non, personne n'est plus passé.
Même à la fenêtre il n'y a pas de couleurs,
Seuls passent les nuages voyageurs
Tu sens qu'il y a un vide au fond de toi
comme il y a dans la boîte aux lettres.
Et tu t'es enfermé dans ta chambre,
tu as les larmes aux yeux, n'est-ce-pas ?
Tu te demandes si tu as déjà été
plus seule que maintenant ?
Toi de même, tu porterais,Celelalte Cuvinte - Rândul tău - http://motolyrics.com/celelalte-cuvinte/randul-tau-lyrics-french-translation.html
la culpabilité dans ton esprit,
mais même toi, tu n'as jamais été
aussi seul que maintenant.
Il semble encore y avoir quelque chose entre nous
qui nous bloque tous les deux
Comment a-t-on (pu) laissé se passer
qu'on se soit éloignés ?
Comme nous fondons à cause de cet amour,
Comme chacun a peur
Comme cela peut être déprimant !
La faute est à nous, à nous tous…
Ton tour n'est pas encore venu.