Cem Adrian - Yalnızlık
Vurmuyor yüzüne eskisi gibi sanki
 Güneşin ısıtmıyor içini
 Gelmiyor içinden uzatmak ellerini
 Ellerin tutamıyor bir kalbi
 Bir kağıt, bir kalem, bir yanmış, bir sönmüş, bir bitmiş sigara
 Hayatın bu
 Sökülmüş, atılmış, kırılmış, dökülmüş hep paramparça
 Yolun sonu bu
 Yalnızlık
 Saklandığın o küçük delikte buluyor seniCem Adrian - Yalnızlık - http://motolyrics.com/cem-adrian/yalnizlik-lyrics-russian-translation.html
 Yalnızlık
 Seviştiğin o kalpsiz bedende uyuşturuyor seni
 Yalnızlık
 Sıkıştığın o küçük evinde vuruyor seni
 Yalnızlık öldürüyor seni
 Öldürüyor beni
 Yalnızlık çağının kalbi kırık çocukları
 Yalnızlık o simsiyah ellerinde
 Yalandan ninnileriyle büyütüyor bizi
Cem Adrian - Одиночество (Russian translation)
Как будто бы не бьет в лицо так же как раньше
 Твое солнце, и не согревает тебя изнутри,
 Тебе не хочется протянуть руки,
 Твои руки больше не могут удержать сердце.
 Один листок бумаги, одна ручка,
 Зажженная, выкуренная наполовину и потушенная сигарета -
 Вот твоя жизнь.
 Распутанная, выброшенная, сломанная, разорванная на части -
 Это конец пути.
 Одиночество.
 В том маленьком отверстии в котором ты прячешься,Cem Adrian - Yalnızlık - http://motolyrics.com/cem-adrian/yalnizlik-lyrics-russian-translation.html
 Оно находит тебя
 Одиночество.
 В том бессердечном теле которым ты занимаешься любовью - одурманивает тебя
 Одиночество...
 В том маленьком доме в котором ты в беде - бьет тебя,
 Убивает тебя одиночество,
 Убивает меня.
 Дети с разбитым сердцем возраста одиночества,
 Оно своими черными руками
 Взращивает нас лживыми колыбельными.
