Charles Aznavour - Isabelle
Depuis longtemps mon coeur était à la retraite
Et ne pensait jamais de voir se réveiller
Mais au son de ta voix j'ai relevé la tête
Et l'amour m'a repris avant que d'y penser
Isabelle... mon amour
Comme on passe les doigts entre l'arbre et l'écorce
L'amour s'est infiltré s'est glissé sous ma peau
Avec tant d'insistance et avec tant de force
Que je n'ai plus depuis ni calme ni repos
Isabelle... mon amour
Charles Aznavour - Isabelle - http://motolyrics.com/charles-aznavour/isabelle-lyrics-greek-translation.html
Les heures près de toi fuient comme des secondes
Les journées loin de toi ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps autant que ma pensée
Isabelle... mon amour
Tu vis dans la lumière et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre et je me meurs d'amour
Je me contenterais de caresser ton ombre
Si tu voulais m'offrir ton destin pour toujours
Isabelle... mon amour
Charles Aznavour - Ισαβέλλα (Greek translation)
Εδώ και πολύ καιρό η καρδιά μου ήταν αποσυρμένη
και ποτέ δεν σκέφτηκα πως θα την έβλεπα να ξυπνά
μα στον ήχο της φωνής σου ξανασήκωσα το κεφάλι
κι ο έρωτας με ξαναπήρε πριν το καταλάβω
Ισαβέλλα... αγάπη μου
Σα καμήλα που πέρασε από το μάτι της βελόνας
ο έρωτας εισχώρησε, σύρθηκε κάτω απ' το πετσί μου
με τόση επιμονή και με τόση δύναμη
που δεν έχω βρει από τότε ούτε ηρεμία ούτε ανάπαυση
Ισαβέλλα... αγάπη μου
Οι ώρες κοντά σου πετούν σαν τα δευτερόλεπταCharles Aznavour - Isabelle - http://motolyrics.com/charles-aznavour/isabelle-lyrics-greek-translation.html
οι μέρες μακριά σου φαντάζουν με χρόνια
που δίνουν στον έρωτά μου μια γεύση απ' το τέλος του κόσμου
είναι κλονισμένα τόσο το σώμα μου όσο κι οι σκέψεις μου
Ισαβέλλα... αγάπη μου
Ζεις μες στο φως κι εγώ στις σκοτεινές γωνιές
αφού εσύ πεθαίνεις να ζήσεις κι εγώ πεθαίνω από έρωτα
θα ήμουν ικανοποιημένος αν χάιδευα μόνο την σκιά σου
αν θα 'θελες να μου προσφέρεις το πεπρωμένο σου για πάντα
Ισαβέλλα... αγάπη μου