Charles Trenet
Charles Trenet

Le soleil et la lune Lyrics German translation

Lyrics

Charles Trenet - Le soleil et la lune

Sur le toit de l'hôtel où je vis avec toi
Quand j'attends ta venue mon amie
Quand la nuit fait chanter plus fort et mieux que moi
Tous les chats, tous les chats, tous les chats
Que dit-on sur les toits, que répètent les voix
De ces chats, de ces chats qui s'ennuient
Des chansons que je sais, que je traduis pour toi
Les voici, les voici, les voilà Refrain:
Le soleil a rendez vous avec la lune
Mais la lune n'est pas là et le soleil l'attend
Ici bas souvent chacun pour sa chacune
Chacun doit en faire autant
La lune est là, la lune est là
La lune est là mais le soleil ne la voit pas
Pour la trouver, il faut la nuit
Il faut la nuit mais le soleil ne le sait pas et toujours luitCharles Trenet - Le soleil et la lune - http://motolyrics.com/charles-trenet/le-soleil-et-la-lune-lyrics-german-translation.html
Le Soleil a Rendez-vous avec la Lune
Mais la lune n'est pas là et le soleil l'attend Des savants, avertis par la pluie et le vent
Annonçaient un jour la fin du monde
Les journaux commentaient en termes émouvants
Les avis, les aveux des savants
Bien des gens affolés demandaient aux agents
Si le monde était pris dans la ronde
C'est alors que docteurs, savants et professeurs
Entonnèrent subito tous en choeur Refrain Philosophes, écoutez, cette phrase est pour vous
Le bonheur est un astre volage
Qui s'enfuit à l'appel de bien des rendez-vous
Il s'efface, il se meurt devant nous
Quand on croit qu'il est loin, il est là tout près d'vous
Il voyage, il voyage, il voyage
Puis il part, il revient, il s'en va n'importe où
Cherchez le, il est un peu partout

German translation

Charles Trenet - Sonne und Mond (German translation)

Auf dem Dach des Hotels, wo ich mit dir lebe,
Wenn ich darauf warte, dass du kommst,
Wenn die Nacht lauter und besser als mich
Alle Katzen, alle Katzen, alle Katzen zum Singen bringt,
Was spricht man auf den Dächern, was wiederholen die Stimmen
All der Katzen, all der Katzen, die sich langweilen,
Lieder, die ich kenne, die ich Dir übersetze
Da, hör mal, das sind sie

Die Sonne hat mit'm Mond ein Rendez-vous
Der Mond aber ist nicht da und die Sonne wartet auf ihn.
Hier unten muss jeder für jede
Genau so viel tun
Der Mond ist da, der Mond ist da,
Der Mond ist da, die Sonne jedoch sieht ihn nicht
Um ihn zu finden, muss es Nacht sein,
Da muss es Nacht sein, die Sonne aber weiß das nicht und leuchtet immerzu
Die Sonne hat mit'm Mond ein Rendez-vousCharles Trenet - Le soleil et la lune - http://motolyrics.com/charles-trenet/le-soleil-et-la-lune-lyrics-german-translation.html
Der Mond aber ist nicht da und die Sonne wartet auf ihn.

Gelehrte Menschen, von Regen und Wind alarmiert,
Kündigten für einen Tag das Ende der Welt an
Die Zeitungen gingen in bewegenden Kommentaren
Auf die Ansichten der Gelehrten ein
Zu Tode erschrocken, fragten viele bei der Polizei,
Ob die Sonne auf ihrer Fahrt festgenommen sein,
Da nun äußerten sich Doktoren, Gelehrte und Professoren
Und stimmten sofort alle im Chor ein und sangen

(Refrain) Die Sonne hat ...

Philosophen, hört zu, dieser Satz ist für euch
Das Glück ist ein flüchtiger Stern
Der, zu einem Rendez-vous gerufen, sich oft verzieht
Er verblasst, stirbt vor unsern Augen
Wenn man denkt, er ist weit weg, ist er da, direkt vor euch
Er reist, er reist, er reist
Dann geht er weg, kommt wieder, geht irgendwohin,
Sucht ihn nur, er ist ein bisschen überall

Write a comment

What do you think about song "Le soleil et la lune"? Let us know in the comments below!

More Charles Trenet lyrics German translations