Cheb Khaled - Wahran Wahran
Wahran, wahran rohti kh'sara
 Hejro mennek nas shtara
 Ya wahran rohti kh'sara
 Hejro mennek nas shtara
 Gadou fel ghourba hyara
 Wel ghourba s'ibaw ghaddara Yawady 'la wled elhemry
 Wled lemdinaw sidil hewary
 Yawady 'la wled elhemry
 Wled lemdinaw sidil hewary
 Addit ma'houm shoughry
 Yawady 'la wled elhemry
 Wled lemdinaw sidil hewary
 Wel yoom n'fenni toul omri Wady 'la tahtaha wadyCheb Khaled - Wahran Wahran - http://motolyrics.com/cheb-khaled/wahran-wahran-lyrics-english-translation.html
 Bled zeen ha zinel widady
 Wady 'la tahtaha wady
 Bled zeen ha zinel widady
 Neg'ad wentaty fou'ady
 Wel yoom nebki wen nady
 Omry ma nensa bladi
 Ardy Ard j'dady Nwessy tani alannas
 terko deenhom o tebool kass
 yedzina mnel kas welbayda
 raha echra bla fayda
 yedzina mnel kass wel bayda
 raha echra bla fayda
Cheb Khaled - Wahran Wahran (English translation)
God how I yearn to the Cornish of Oran
 Her beauty was the best of all
 The memories came back to haunt me
 As I cry and weep for its loss.7
Oran Oran You've lost
 Many great citizens
 Immigrated from you
 They dwelt in exile confused
 And exile is hard and traitorous.
Oh how happy I am for the descendents of El HamriCheb Khaled - Wahran Wahran - http://motolyrics.com/cheb-khaled/wahran-wahran-lyrics-english-translation.html
 Wlad Mdina and Sidi El Hawwari,5
 I spent with them my childhood
 And to them, I'll sing the rest of my life.
Oran Oran You've lost
 Many great citizens
 Immigrated from you
 They dwelt in exile confused
 And exile is hard and traitorous.
