No photo
Chi-Li

Сказки Lyrics English translation

Lyrics

Chi-Li - Сказки

Бедный художник белит холсты
А река Нева утром сводит мосты...
Во дворе гудит детвора,
может, будет дождь
а я назло без зонта.
Как бы мне найти в этом мире её
и не потерять, что сложнее ещё
жизнь бы с ней прожить, до скончании дней.
Ещё сложнее Припев:
Days, nights doesn't matter
Black and white movies
Hey, how are you and we disappear
Day, night how are youChi-Li - Сказки - http://motolyrics.com/chi-li/skazki-lyrics-english-translation.html
Maybe this happened on purpose
We read good fairy tales in our childhood Люди бегут на перегонки,
бьются о стекло, как во тьме мотыльки.
Где то в пробках спят на яву,
может, будет дождь нам ведь зонт не к чему.
Как бы мне найти в этом мире его
и не потерять что сложнее ещё
Жизнь бы с ним прожить до скончания дней.
Ещё сложнее Припев:
чёрно-белое кино.
День ночь как ты там,
Добрые сказки в детстве читали нам.

English translation

Chi-Li - Fairy Tales (English translation)

A poor artist is whitewashing the canvas
The river Neva connects bridges in the mornings
Children are playing outside
Maybe it will rain
But I don't care I don't have an umbrella
How can I find her in this world
And not lose which is even harder
To live the rest of my life with her
Even harder

День ночь всё равно
чёрно-белое кино.
Привет как дела и опять разбежались
День ночь, как ты тамChi-Li - Сказки - http://motolyrics.com/chi-li/skazki-lyrics-english-translation.html
может всё таки не зря по слогам.
Добрые сказки в детстве читали нам.

People compete with each other
And run into glass windows like moths at night
Sleeping in traffic ...
Maybe it will rain we don't need the umbrella
How can I find him in this world
And not lose what is even hard [to find]
And spend the rest of my life with him
Even harder

День ночь всё равно
Привет как дела и опять разбежались.
может всё таки не зря по слогам.

Write a comment

What do you think about song "Сказки"? Let us know in the comments below!

More Chi-Li lyrics English translations