Constantine P. Cavafy - Thermopiles
Τιμή σ' εκείνους όπου στην ζωή των
ώρισαν και φυλάγουν Θερμοπύλες.
Ποτέ από το χρέος μη κινούντες·
δίκαιοι κι ίσιοι σ' όλες των τες πράξεις,
αλλά με λύπη κιόλας κι ευσπλαχνία·
γενναίοι οσάκις είναι πλούσιοι,
κι όταν είναι πτωχοί, πάλ' εις μικρόν γενναίοι,Constantine P. Cavafy - Thermopiles - http://motolyrics.com/constantine-p-cavafy/thermopiles-lyrics-english-translation.html
πάλι συντρέχοντες όσο μπορούνε·
πάντοτε την αλήθεια ομιλούντες,
πλην χωρίς μίσος για τους ψευδομένους. Και περισσότερη τιμή τούς πρέπει
όταν προβλέπουν (και πολλοί προβλέπουν)
πως ο Εφιάλτης θα φανεί στο τέλος,
κι οι Μήδοι επί τέλους θα διαβούνε.
Constantine P. Cavafy - Thermopylae (English translation)
Honor to those who in their lives
have defined and guard Thermopylae
never stirring from duty
just and upright in all their deeds
yet with pitty and compassion too
generous when they are rich
and when they are poor,again a little generousConstantine P. Cavafy - Thermopiles - http://motolyrics.com/constantine-p-cavafy/thermopiles-lyrics-english-translation.html
again helping as much as they can
always speaking the truth
yet without hatred for those who lie
And more honor is due to them
when they foresee(and many do foresee)
that Ephialtes will finally appear
and that the Medes in the end will go through