Constatin Florescu - Două viori
Două viori
cântă-n noapte ca două surori
pentru cei ce le-ascult chemarea,
pentru cei ce-i ce-şi doresc uitarea. Două viori
de iubire mereu vor cânta
şi-amândoi neştiuţi de nimeni
noi le vom asculta. Tot ca şi ele,Constatin Florescu - Două viori - http://motolyrics.com/constatin-florescu/doua-viori-lyrics-english-translation.html
în nopţile cu stele,
în clipe grele,
iubirea vom cânta. Două viori
cântă-n noapte ca două surori,
glasul lor minunat ne spune:
sunt al tău, eşti a mea. {se repetă de la început}
Constatin Florescu - Two Violins (English translation)
Two violins
play like two sisters in the night
for those who hear their calling,
for those who want forgetting.
Two violins
will always sing about love
and both unknown by anybody else,
we shall listen to them.
And like them always,Constatin Florescu - Două viori - http://motolyrics.com/constatin-florescu/doua-viori-lyrics-english-translation.html
in the nights with the stars
in the difficult moments,
we shall sing the love.
Two violins
play in the night like two sisters,
their wonderful voices tell us:
you are mine, I am yours.
(Bis)