Constatin Florescu - Două viori
Două viori
cântă-n noapte ca două surori
pentru cei ce le-ascult chemarea,
pentru cei ce-i ce-şi doresc uitarea. Două viori
de iubire mereu vor cânta
şi-amândoi neştiuţi de nimeni
noi le vom asculta. Tot ca şi ele,Constatin Florescu - Două viori - http://motolyrics.com/constatin-florescu/doua-viori-lyrics-french-translation.html
în nopţile cu stele,
în clipe grele,
iubirea vom cânta. Două viori
cântă-n noapte ca două surori,
glasul lor minunat ne spune:
sunt al tău, eşti a mea. {se repetă de la început}
Constatin Florescu - Deux violons (French translation)
Deux violons
jouent dans la nuit comme deux soeurs
pour ceux qui entendent leur appel
pour ceux qui souhaitent s'oublier.
Deux violons
joueront toujours d'amour
et ensemble, à l'insu de tous
nous les écouterons.
Tout comme eux,Constatin Florescu - Două viori - http://motolyrics.com/constatin-florescu/doua-viori-lyrics-french-translation.html
dans les nuits étoilées,
dans les moments difficiles,
nous chanterons l'amour.
Deux violons
jouent dans la nuit comme deux soeurs,
leur belle voix nous dit :
je suis à toi, tu es à moi.
(se répète depuis le début)