Crvena Jabuka - Zarjavele trobente
Nostalgičen nek je večer
Franc in Liza
na trapezu sta plesala
v cirkusu Qua-la-bladala Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku,
zagledal je njene oči
na parketu Qua-la-bladala. REF:
Želel je, da sloni letijo
in jo zbudijo, in jo zbudio,Crvena Jabuka - Zarjavele trobente - http://motolyrics.com/crvena-jabuka/zarjavele-trobente-lyrics-english-translation.html
zarjavele trobente svojo glasbo
da jo zbudijo, da jo zbudijo Žirafe, opice in tigri,
žalostni so afriški levi.
Franc poslušal je trobente,
raztrgal cirkuške plakate Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku,
zagledal je njene oči
na parketu Qua-la-bladala. Ref 5x
Crvena Jabuka - Rusty trumpets (English translation)
One nostalgic evening
Franz and Lisa
were dancing on the trapeze
at the Circus of Qua-la-bladalah.
Franz has forgot Lisa
somewhere high in the air.
He has looked into her eyes
on the parquet of Qua-la-bladalah.
(REFRAIN)
He wanted elephants to fly
to wake her up, to wake her up,Crvena Jabuka - Zarjavele trobente - http://motolyrics.com/crvena-jabuka/zarjavele-trobente-lyrics-english-translation.html
rusty trumpets to play their music
to wake her up, to wake her up.
Giraffes, monkeys and tigers,
African lions are sad.
Franz has listened to the trumpets,
torn the circus posters.
Franz has forgot Lisa
somewhere high in the air.
He has looked into her eyes
on the parquet of Qua-la-bladalah.
Ref. 5x