Dalmatino - Dajen ti ric
Ja u obe ruke čvrsto držin konce
jer za sve šta vaja moraš imat force,
za veliku jubav mo'š prilit more
škrape i cu škrapu
pa nek kažu da san lud. A u desnoj ruci donosin ti srce
ča ni jednoj dosad nikad nisan da,
to znači da vridi
da je previše duboka. Nevrime i nesrića neće na nas nikada
dođe li ijedna tvoja suza do neba,
slidin tvoje korake
rukan tiran oblake
i dajen ti rič da s tobom ću ić'Dalmatino - Dajen ti ric - http://motolyrics.com/dalmatino/dajen-ti-ric-lyrics-english-translation.html
ravno prid Boga. Kad se miljun zvizda prospe ka iz bajke
lini misec zaspe na srid kale puste,
stat ćemo goli ka rođeni od majke
ti mi ne dozvoli
da ti pobignem kroz prste. to slither away through your fingers Nevrime i nesric'a nec'e na nas nikada
do?e li ijedna tvoja suza do neba,
slidin tvoje korake
rukan tiran oblake
i dajen ti rič da s tobom c'u ic''
ravno prid Boga.
2x I dajen ti rič da s tobom ću ić'
ravno prid Boga.
Dalmatino - Dajen ti ric (English translation)
I hold ropes tight in both of my hands
Because for everything that worths u have to have strenght
for big love u can pour over the sea
and karst sinkhole in karst sinkhole (breach in a rock - like smaller cave)
so they can say I'm crazy
and in my right hand I bring u heart
what i have never gave
that love that drains everything under your eye
that means it worths
that is too deep
storm and bad luck won't come on us ever
if any of your tear comes till heaven
I follow your steps
chase away clouds with handsDalmatino - Dajen ti ric - http://motolyrics.com/dalmatino/dajen-ti-ric-lyrics-english-translation.html
and I give u my word I'll go with u
straight in front of God.
when million stars diffuse like in fairtale
lazy moon falls asleep in the center of the desert road
We'll stand naked (like from mother given)
and u don't let me
to escape u through fingers
storm and bad luck won't come on us ever
if any of your tear comes till heaven
I follow your steps
chase away clouds with hands
and I give u my word I'll go with u
straight in front of God.