Daniel Viglietti - A Desalambrar
Yo pregunto a los presentes
Si no se han puesto a pensar
Que la tierra es de nosotros
Y no del que tiene mas. Yo pregunto si en la tierra
Nunca habria pensado usted
Que si las manos son nuestras
Es nuestro lo que nos den. A desalambrar a desalambrarDaniel Viglietti - A Desalambrar - http://motolyrics.com/daniel-viglietti/a-desalambrar-lyrics-english-translation.html
Que la tierra es mia tuya y de aquel
De Pedro y Maria de Juan y Jose. Si molesto con mi canto
A alguno que ande por ahi
Le aseguro que es un gringo
O dueño del uruguay. A desalambrar a desalambrar
Que la tierra es mia tuya y de aquel
De Pedro y Maria de Juan y Jose.
Daniel Viglietti - To Tear Down the Fences (English translation)
I ask those present
if they haven't begun to think
that this land is ours
and not of the man who has more.
I ask if you never
would have thought of the land,
that if these hands are ours,
what they give us is ours.
To tear down the fences, to tear down the fences,Daniel Viglietti - A Desalambrar - http://motolyrics.com/daniel-viglietti/a-desalambrar-lyrics-english-translation.html
That this land is mine, yours, whoever's,
Pedro and Maria's, Juan and Jose's.
If I annoy with my song
someone that walks through here,
I assure you that he is a gringo
or an Uruguayan landlord.
To tear down the fences, to tear down the fences
That our land is mine, yours, whoever's
Pedro and Maria's, Juan and Jose's