Daniel Viglietti - A Desalambrar
Yo pregunto a los presentes
 Si no se han puesto a pensar
 Que la tierra es de nosotros
 Y no del que tiene mas. Yo pregunto si en la tierra
 Nunca habria pensado usted
 Que si las manos son nuestras
 Es nuestro lo que nos den. A desalambrar a desalambrarDaniel Viglietti - A Desalambrar - http://motolyrics.com/daniel-viglietti/a-desalambrar-lyrics-english-translation.html
 Que la tierra es mia tuya y de aquel
 De Pedro y Maria de Juan y Jose. Si molesto con mi canto
 A alguno que ande por ahi
 Le aseguro que es un gringo
 O dueño del uruguay. A desalambrar a desalambrar
 Que la tierra es mia tuya y de aquel
 De Pedro y Maria de Juan y Jose.
Daniel Viglietti - To Tear Down the Fences (English translation)
I ask those present
 if they haven't begun to think
 that this land is ours
 and not of the man who has more.
I ask if you never
 would have thought of the land,
 that if these hands are ours,
 what they give us is ours.
To tear down the fences, to tear down the fences,Daniel Viglietti - A Desalambrar - http://motolyrics.com/daniel-viglietti/a-desalambrar-lyrics-english-translation.html
 That this land is mine, yours, whoever's,
 Pedro and Maria's, Juan and Jose's.
If I annoy with my song
 someone that walks through here,
 I assure you that he is a gringo
 or an Uruguayan landlord.
To tear down the fences, to tear down the fences
 That our land is mine, yours, whoever's
 Pedro and Maria's, Juan and Jose's
