Despoina Olympia - Kyma ginesai
Φώτισες τις κόρες των ματιών μου
άστρο που τη νύχτα το σκάει
κι απ'τα χείλη μου ζητάει
λίγες ώρες να περνά. Σβήνω στο κρασί να μη με κάψεις
χάνω το κεφάλι μου μετά
τραγουδώ μες στα στενά
σε ζητώ παίρνω φωτιά. Σώματα τσακισμένα
βράχια ερωτευμένα
που τα δέρνει ίδια θάλασσαDespoina Olympia - Kyma ginesai - http://motolyrics.com/despoina-olympia/kyma-ginesai-lyrics-english-translation.html
η ίδια ζωή τα ενώνει
και η ίδια τα εκδικείται χωρίζει αυτά που την προκάλεσαν
και τη σπατάλησαν. Μου 'πες καληνύχτα πριν ξαπλώσεις
πάνω στου Μορφέα τα φτερά
κύμα γίνεσαι ξανά
κι ειν' τα χέρια μου αμμουδιά. Ξόδεψα τα δάκρυα της ψυχής μου
για να μην τη βλέπεις να πονά
μέρα γίνεται ξανά
και σε παίρνει μακριά.
Despoina Olympia - you become wave (English translation)
you illuminated the daughters of my eyes
star that escapes in the night
and from my lips asks me
to spend a few hours
i extenguish myself into the wine so that you don't burn me
after i lose my head
i sing on the narrow streets
i ask you, i burn
shattered bodies
in loved rocks
that the same sea beats themDespoina Olympia - Kyma ginesai - http://motolyrics.com/despoina-olympia/kyma-ginesai-lyrics-english-translation.html
the same life connects them
and the same takes vengeance upon them
divides those that (the sea) provoked
and wasted it
you told me good night before laying down
over the ferns of Morfeus
you become wave again
and my hands are sand
i spent the tears of my soul
so that you don't see that hurts
day comes back again
and takes you away