Domenico Modugno - Il Maestro Di Violino
MAESTRO
allora ? pronta signorina?
ALLIEVA
s? maestro
MAESTRO
corregga la posizione dell'archetto, bene cos?
FA,
LA,MI
RE,MI,FA
attenzione al MI
ALLIEVA
mi scusi
MAESTRO
SI,FA
SOL,LA,SI
LA,SI,DO,LA,FA
che cosa mi sta succedendo?
una tenerezza che
io non ho provato mai.
Lo so che mi sto innamorando
ma non ho il coraggio di confessarlo neanche a me.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di pi?.
Tu, perch?, guardi me? Hai capito gi?.
Io vorrei dirti che, forse tu lo sai.
Un bene segreto e profondo.Domenico Modugno - Il Maestro Di Violino - http://motolyrics.com/domenico-modugno/il-maestro-di-violino-lyrics-spanish-translation.html
Una cosa dolce che io nascondo dentro me.
L'amore pi? grande del mondo nato troppo tardi ormai per un'uomo come me.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di pi?.
Bene allora ci vediamo dopo domani signorina.
ALLIEVA
no maestro
MAESTRO
gioved? allora?
ALLIEVA
no maestro, non verr? pi?
MAESTRO
e perch?? ha deciso di non continuare a studiare?
ALLIEVA
no maestro
MAESTRO
ma perch? allora?
ALLIEVA
perch?...
sono innamorata di lei
(Grazie a mavy per le correzioni)
Domenico Modugno - El profesor de violín (Spanish translation)
¿Entonces está lista, señorita?
Sí, maestro
Corrija la posición del arco, así,
FA,
LA, MI
RE, MI, FA
Cuidado con el MI
Disculpe
SOL, SI, FA
SOL, LA, SI
LA, SI, DO, LA, FA
¿Qué me está pasando?
Una ternura que
no he sentido nunca.
Sé que me estoy enamorando
pero no tengo el valor de
confesarlo, ni siquiera a mí mismo.
Enamorado de tiDomenico Modugno - Il Maestro Di Violino - http://motolyrics.com/domenico-modugno/il-maestro-di-violino-lyrics-spanish-translation.html
y tengo treinta años más que tú.
Tú, ¿por qué me miras?
Ya lo has entendido
querría decirte que...
quizá lo sepas.
Un bien secreto y profundo,
una cosa dulce que
yo oculto dentro de mí
el amor más grande del mundo
nacido ya demasiado tarde
para un hombre como yo.
Enamorado de ti,
y tengo treinta años más que tú.
Bueno, entonces nos vemos mañana, señorita.
No, maestro.
¿El jueves entonces?
No, maestro, no voy a venir más.
¿Por qué?
¿Ha decidido no seguir estudiando?
No, maestro
¿Pero entonces por qué?
Porque...
Estoy enamorada de usted.