Doru Stănculescu - Scrisoarea soldatului de orișiunde
Vino, mamă, la răscruci
Să mă aduni și să mă duci,
Să m-alegi din iarbă cu privirea oarbă
Și cu viața-n flori și prunci. Vino, tată, la fântâni
Să-mi bei lacrima din mâini,
Când apuci de coasă, două urme lasă,
Două brazde-n plug să iasă. Vino, mândro, peste munți,Doru Stănculescu - Scrisoarea soldatului de orișiunde - http://motolyrics.com/doru-stanculescu/scrisoarea-soldatului-de-ori-iunde-lyrics-english-translation.html
Peste munții cei mai munți,
Că mi-ai fost mireasă când să plec de acasă
Și-ai rămas plângând la masă. Că io-s sus la secerat,
Treierat și măcinat,
Vezi străin de țară, buruian-amară
Ce a-nroșit pământ și sat. Submitter's comments: Also known as "Vino, mamă, la răscruci".
Vezi și "" - Tudor Gheorghe
Doru Stănculescu - The letter of every soldier (English translation)
Come, mother, at the crossroads,
To pick up the pieces of me, to take me away,
To pick me up from the grass with blind eyes,
and with life in flowers and children.
Come, father, to the wells,
With your palms, drink my tears,
When you take the scythe, leave two traces,
So that the plow makes two furrows.
Come, dear, over the mountains,Doru Stănculescu - Scrisoarea soldatului de orișiunde - http://motolyrics.com/doru-stanculescu/scrisoarea-soldatului-de-ori-iunde-lyrics-english-translation.html
Over the highest high of the mountains,
Because you were my bride when I left home,
And you were left crying at the table.
Because I'm up, harvesting,
Threshing and grounding,
Watch over the country, stranger; bitterness
has turned the earth and village red.