Dudu Fisher
Dudu Fisher

אויפן וועג שטייט א בוים Lyrics Transliteration

Lyrics

Dudu Fisher - אויפן וועג שטייט א בוים

אויפֿן וועג שטייט אַ בוים,
שטייט ער אייַנגבויגן;
אַלע פֿייגל פֿונעם בוים
זענען זיך צעפֿלויגן: דרייַ קיין מזרח, דרייַ קיין מערב,
און דער רעשט קיין - דרום,
און דעם בוים געלאָזט אַליין
הפֿקר פֿאַרן שטורעם. זאָג איך צו דער מאַמע : "הער,
זאָלסט מיר נאָר נישט שטערן,
וועל איך, מאַמע, איינס און צוויי
באַלד אַ פֿויגל ווערן". "איך וועל זיצן אויפֿן בוים
און וועל אים פֿאַרוויגן,
איבערן ווינטער מיט אַ טרייסט,
מיט א שיינעם ניגון". זאָגט די מאַמע : "ניטע, קינד",
און זי וויינט מיט טרערן.
"קענסט חלילה אויפֿן בוים
מיר פֿאַרפֿרוירן ווערן". זאָג איך : "מאַמע, ס´איז אַ שאָד
דייַנע שיינע אויגן" -
און איידער וואָס, און איידער ווען,
בין איך מיר אַ פֿויגל. וויינט זי מאמע : "איציק קרוין,Dudu Fisher - אויפן וועג שטייט א בוים - http://motolyrics.com/dudu-fisher/_d4157c7-lyrics-transliteration-translation.html
נעם, אום גאָטעס ווילן,
נעם כאָטש מיט א שאַליקל,
זאָלסט זיך נישט פֿאַרקילן. די קאַלאָשן נעם דיר מיט,
ס´גייט אַ שאַרפֿער ווינטער -
און די קוטשמע טו דיר אָן,
וויי איז מיר, און ווינד מיר. און דאָס ווינטער-לייבל נעם,
טו עס אָן, דו שׁוטה,
אויב דו ווילסט נישט זייַן קיין גאַסט
צווישן אַלע טויטע". כ´הויב די פֿליגל - ס´איז מיר שווער,
צו פֿיל, צו פֿיל זאַכן,
האָט די מאַמע אָנגעטאָן,
דעם פֿייגעלע דעם שוואַכן. קוק איך טרויעריק מיר אַרייַן
אין דער מאַמעס אויגן -
ס´האָט איר ליבשאַפֿט נישט געלאָזט
ווערן מיך אַ פֿויגל.. אויפֿן וועג שטייט אַ בוים,
שטייט ער אייַנגעבויגן,
אַלע פֿייגל פֿונעם בוים
זענען זיך צעפֿלויגן.

Transliteration

Dudu Fisher - oyfn veg shteyt a boym (Transliteration)

oyfn veig shteyt a boym,
shteyt er arayngeboygn,
ale foyglen funem boym
zainen sikh tserfloygn.

dray kein misrekh, dray kein mayrev,
un der resht kein dorem,
un dem boym gelozt aleyn
hefker far'en shturem.

zog ikh tsu mine mamen her,
zolzt mir nor nit shtern,
vel ikh, mame, eynz un tsvey
bald a foygl veren.....

ikh vel zizn oyfn boym
un vel im farfign
ibern vinter mit a treyst
mit a sheynem nigen.

zogt di mame nite, kind
un zi veynt mit trern
kenzt kholile oyfn boym
mir far froyrn veren.

zog ich mame, z'iz a shod
dayne sheyne oygen
un eyder vos un eyder ven,
bin ich mir a foygl.

veynt di mame ltsik, kroin,Dudu Fisher - אויפן וועג שטייט א בוים - http://motolyrics.com/dudu-fisher/_d4157c7-lyrics-transliteration-translation.html
nem, um gotes vilen
nem chot'sh mit a shalikel,
zolzst zich nicht farkiln.

di kaloshn nem dir mit,
z'geyt a sharfer vinter
un di kutshme tu dir an,
vey iz mir un vind mir...

un dos vinter laybel nem,
tu ez on, du shoyte,
oyb du vilzt nisht zayn keyn gast
tsvishn ale toyte...

kh'heyb di fligl, z'iz mir shver,
zo gich tsu fil sakhn
hot di mame ongeton
dem feygele, dem shvakhn.

kuk ikh troyerik mir arayn
in der mames oygn,
z'hot ir libshaft nit gelozt
veren mich a foygl...

oyfn veig shteyt a boym,
shteyt er arayngeboygn,
ale foyglen funem boym
zanen zikh tserfloygn.

Write a comment

What do you think about song "אויפן וועג שטייט א בוים"? Let us know in the comments below!