Emre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin
Belki bir gün özlersin
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Okuduğun ilk roman
Sevdiğin ilk adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Belki dolar gözlerin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Belki bir gün özlersinEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-greek-translation.html
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Seçtiğin bu hayat
Geçtiğin son adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Sessiz harfler seçersin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Emre Aydin - Ίσως κάποια μέρα να σου λείψω (Greek translation)
Ίσως κάποια μέρα να σου λείψω
Όταν θα περπατάς
με άλλους άνδρες
σε άλλες πόλεις
Το πρώτο μυθιστόρημα που διάβασες
Ο πρώτος άνδρας που αγάπησες
Από τους πόνους που έζησες
Ακόμα κι από την μοναξιά
Ίσως τα μάτια σου να γεμίσουν από δάκρυα
Με άλλους άνδρες
Σε άλλες πόλεις
Δεν θα το δείξεις
Ίσως κάποια μέρα να σου λείψω
Σβήσε από τα μάτια σου τη μοναξιά
Αυτή τη στιγμή οι τοίχοι ψιθυρίζουν το όνομά μου
Εγώ έχω μαχαίρω πίσω από την πλάτη μου
Σε χιλιάδες είσαι γραμμένη
Το καθένα από αυτά σε θαυμάζει
Ίσως κάποια μέρα να σου λείψωEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-greek-translation.html
Όταν θα περπατάς
με άλλους άνδρες
σε άλλες πόλεις
Αυτή ζωή που διάλεξες
Ο τελευταίος άνδρας που πέρασες
Από τους πόνους που έζησες
Ακόμα κι από την μοναξιά
Διάλεξες την σιωπή
Με άλλους άνδρες
Σε άλλες πόλεις
Δεν θα το δείξεις
Ίσως κάποια μέρα να σου λείψω
Σβήσε από τα μάτια σου τη μοναξιά
Αυτή τη στιγμή οι τοίχοι ψιθυρίζουν το όνομά μου
Εγώ έχω μαχαίρω πίσω από την πλάτη μου
Σε χιλιάδες είσαι γραμμένη
Το καθένα από αυτά σε θαυμάζει