Emre Aydin - Beni Biraz Böyle Hatırla
Dağılmış eşyalar dört bir yana
 Sessizliğimiz uykusuzluktan değil
 Toplasan iki kişi eder miyiz hala
 Beni biraz böyle hatırla Biliyorum birkaç kere açılmaz hiçbir bavul
 Biliyorum çalışmaz saatler geri
 Bu ev, ev değil artık
 Biliyorum çok üzgünümEmre Aydin - Beni Biraz Böyle Hatırla - http://motolyrics.com/emre-aydin/beni-biraz-boyle-hatirla-lyrics-arabic-translation.html
 Karşımdasın ama bak yoksun burada Hatırlaa kaybettiğin herşey gibi
 Yalancı bir korkak belki
 Böyle hatırla
 Sarılıp kendine sıkıca
 Bu hayat benim değil de
 Beni biraz da böyle hatırla
Emre Aydin - تذكريني قليلاً هكذا (Arabic translation)
Dağılmış eşyalar dört bir yana
 أشياؤنا مبعثرة في كافة الأنحاء
 Sessizliğimiz uykusuzluktan değil
 ان صمتنا ليس من الأرق
 Toplasan iki kişi eder miyiz hala
 اذا جمعتنا فهل نكون شخصان؟
 Beni biraz böyle hatırla
 تذكريني قليلاً هكذا
 Biliyorum birkaç kere açılmaz hiçbir bavul
 أنا أعلم أن حقيبة السقر لا تُفتَحُ عدة مرات
 Biliyorum çalışmaz saatler geri
 أنا أعلم أن الساعات لا تعود للخلف
 Bu ev, ev değil artık
 هدا البيت, ليس بيتاً بعدَ الآن
 Biliyorum çok üzgünüm
 أنا أعلم, متأسفٌ جداً
 Karşımdasın ama bak yoksun burada
 أنتِ أمامي و لكن أنظري أنتِ لستِ هُنا
 Hatırlaa kaybettiğin herşey gibi
 تذكرييي, مثل كل شيئ أضعتِهِEmre Aydin - Beni Biraz Böyle Hatırla - http://motolyrics.com/emre-aydin/beni-biraz-boyle-hatirla-lyrics-arabic-translation.html
 Yalancı bir korkak belki
 ربما, كخائفٍ كذاب
 Böyle hatırla
 تذكريني هكذا
 Sarılıp kendine sıkıca
 عانقي نفسك بِقوة
 Bu hayat benim değil de
 هدِهِ الحياة ليسَت حياتي
 Beni biraz da böyle hatırla
 أيضاً تذكريني قليلاً هكذا 
NOTLAR :
Dağılmak تَفَرّقَ ، تَبَدّد ، تَوزع
 sessizlik صَمْت ، صُمُوت
 uykusuzluk اَرقٌ
 toplamak جَمَعَ -َ جَمْعًا
 kere مّرة ج مرات
 bavul حَقِيسَة سَفَر
 artık بَعد الآن ، فِى النِّهَايَة
 karşı مُقابِل ، ضِدّ
 Kaybetmek فَقَدَ ، ضَيِّعَ
 Sıkıca وَثِيقًا بِشَكْلٍ وَثِيقٍ ، حَازِمًا ، مُشَّدَدًا
 facebook.com/yaushar
