Emre Aydin - Beni Biraz Böyle Hatırla
Dağılmış eşyalar dört bir yana
Sessizliğimiz uykusuzluktan değil
Toplasan iki kişi eder miyiz hala
Beni biraz böyle hatırla Biliyorum birkaç kere açılmaz hiçbir bavul
Biliyorum çalışmaz saatler geri
Bu ev, ev değil artık
Biliyorum çok üzgünümEmre Aydin - Beni Biraz Böyle Hatırla - http://motolyrics.com/emre-aydin/beni-biraz-boyle-hatirla-lyrics-arabic-translation.html
Karşımdasın ama bak yoksun burada Hatırlaa kaybettiğin herşey gibi
Yalancı bir korkak belki
Böyle hatırla
Sarılıp kendine sıkıca
Bu hayat benim değil de
Beni biraz da böyle hatırla
Emre Aydin - تذكريني قليلاً هكذا (Arabic translation)
Dağılmış eşyalar dört bir yana
أشياؤنا مبعثرة في كافة الأنحاء
Sessizliğimiz uykusuzluktan değil
ان صمتنا ليس من الأرق
Toplasan iki kişi eder miyiz hala
اذا جمعتنا فهل نكون شخصان؟
Beni biraz böyle hatırla
تذكريني قليلاً هكذا
Biliyorum birkaç kere açılmaz hiçbir bavul
أنا أعلم أن حقيبة السقر لا تُفتَحُ عدة مرات
Biliyorum çalışmaz saatler geri
أنا أعلم أن الساعات لا تعود للخلف
Bu ev, ev değil artık
هدا البيت, ليس بيتاً بعدَ الآن
Biliyorum çok üzgünüm
أنا أعلم, متأسفٌ جداً
Karşımdasın ama bak yoksun burada
أنتِ أمامي و لكن أنظري أنتِ لستِ هُنا
Hatırlaa kaybettiğin herşey gibi
تذكرييي, مثل كل شيئ أضعتِهِEmre Aydin - Beni Biraz Böyle Hatırla - http://motolyrics.com/emre-aydin/beni-biraz-boyle-hatirla-lyrics-arabic-translation.html
Yalancı bir korkak belki
ربما, كخائفٍ كذاب
Böyle hatırla
تذكريني هكذا
Sarılıp kendine sıkıca
عانقي نفسك بِقوة
Bu hayat benim değil de
هدِهِ الحياة ليسَت حياتي
Beni biraz da böyle hatırla
أيضاً تذكريني قليلاً هكذا
NOTLAR :
Dağılmak تَفَرّقَ ، تَبَدّد ، تَوزع
sessizlik صَمْت ، صُمُوت
uykusuzluk اَرقٌ
toplamak جَمَعَ -َ جَمْعًا
kere مّرة ج مرات
bavul حَقِيسَة سَفَر
artık بَعد الآن ، فِى النِّهَايَة
karşı مُقابِل ، ضِدّ
Kaybetmek فَقَدَ ، ضَيِّعَ
Sıkıca وَثِيقًا بِشَكْلٍ وَثِيقٍ ، حَازِمًا ، مُشَّدَدًا
facebook.com/yaushar