Endelecheia - I petaloúda
Το τρένο σφύριξε βραχνά
κι οι κόρνες τρίξαν θυμωμένες,
μες στο βαγόνι μοναχός,
ο Φώτης έσβησε το φως
κι ανοίγει πόρτες κλειδωμένες. Σφιχτά στα χέρια του κρατά
την παιδική του την απόχη,
μια πεταλούδα κυνηγά
πίσω απ'τα μάτια τα κλειστά
κι έξω αρχινά το πρωτοβρόχι. Κι εκεί στου κόσμου τη στροφή,Endelecheia - I petaloúda - http://motolyrics.com/endelecheia/i-petalouda-lyrics-english-translation.html
που λεν αγγίζουν οι πατρίδες,
σπάει το τζάμι το θολό
κι έξω βουτάει στο κενό
εκεί που σπάνε οι καταιγίδες ! Τον βρήκαν κάποιοι το πρωί
με τη ζωή να παζαρεύει,
το στόμα ανοίγει μια στιγμή,
"είναι" (τους λέει) "η ζωή
μια πεταλούδα που ξεφεύγει"
Endelecheia - The butterfly (English translation)
The train whistled hoarsely
and the horns squeaked angry
inside the carriage alone,
Fotis (Greek name, its meaning is "the enlightened one") turned off the light
and he opens locked doors
In his arms he holds tightly
his childhood net,
he chases a butterfly
behind closed eyes
and outside the first rains start to fall
And out there at the world's turnEndelecheia - I petaloúda - http://motolyrics.com/endelecheia/i-petalouda-lyrics-english-translation.html
where they say the fatherlands touch,
He breaks the blurry glass
and dives outside, into the void
where the storms break!
Some people found him in the morning
bargaining with life,
he opens his mouth for a moment,
"Life" he says "is a butterfly that
keeps escaping"