Enigma
Enigma

Sadeness Lyrics Persian translation

Lyrics

Enigma - Sadeness

LEGEND:)
F : Woman
M : Man
C : Chorus
{...} : Translation
(...) : Comment
[...] : Comment
Translations are not redundant; if one is not immediately
provided, look above: It was probably translated earlier.
]

C: Procedamus in pace.
In nomine Christi, Amen.
{ Let us proceed in peace.
In the name of Christ, Amen.
}

C: Cum angelis et pueris,
fideles inveniamur.
{ With angels and boys,
let us be found faithful.
}

C: Adtollite portas principes vestras
Et elevamini portae aeternali
Et introibit rex gloriae.
Quis est iste rex gloriae?
{ Lift up your gates, O ye princes,
and be ye lifted up, O eternal gates:
and the King of Glory shall enter in.
Who is this King of Glory?
(Psalm 23(24):7-8a)
}

F: Sade, dit-moi.
Sade, donne-moi.
{ Sade, tell me.
Sade, give me.
}

C: Procedamus in pace.
In nomine Christi, Amen.
{ Let us proceed in peace.
In the name of Christ, Amen.
}Enigma - Sadeness - http://motolyrics.com/enigma/sadeness-lyrics-persian-translation.html

M: Sade, dit-moi:
Qu'est-ce que tu vas chercher?
Le bien par le mal?
La vertu par le vice?
Sade, dit-moi: Pourquoi l'évangile du mal?
Quelle est ta religion, où sont tes fidèles?
Si tu es contre Dieu, tu es contre l'homme.
{ Sade, tell me:
What are you going to seek?
The best through the worst?
Virtue through vice?
Sade, tell me: Why the gospel of evil?
What is your religion, where is your congregation?
If you are against God, you are against man.
}

[ (Extended Version Only:)
M: Sade, dit-moi: Pourquoi le sang pour le plaisir?
Le plaisir sans l'amour.
N'y a t'il plus de sentiment
dans le culte de l'homme?
{ Sade, tell me: Why blood for pleasure?
Pleasure without love.
Is there not more feeling
In the worship of the man?
}
]

M: Sade, es-tu diabolique ou divin?
{ Sade, are you diabolic or divine? }

F: Sade, dit-moi.
C: Hosanna.

F: Sade, donne-moi.
C: Hosanna.

F: Sade, dit-moi.
C: Hosanna.

F: Sade, donne-moi.
C: Hosanna.

C: In nomine Christi, Amen

Persian translation

Enigma - ساد (Persian translation)

بگذار به سوی صلح برویم
به نام مسیح،آمین

مومنان را فقط در میان
کودکان و فرشتگان خواهیم یافت

سرهایتان را بلند کنید دروازه های باشکوه
و ای درهای جاویدان گشوده شوید
و پادشاه شکوهمند وارد خواهد شد
پادشاه با شکوه کیست؟

ساد به من بگو
ساد به من ببخش

به سوی صلح پیش خواهیم رفت
به نام مسیح،آمین

ساد به من بگو
چه چیزیست که دنبالش می گردی؟
درستی از نادرستی؟
فضیلت از گناه؟
ساد به من بگو چرا پیرو شیطانی؟Enigma - Sadeness - http://motolyrics.com/enigma/sadeness-lyrics-persian-translation.html
مذهبت چیست؟پیروانت کجایند؟
اگر تو بر ضد خدایی،بر ضد انسان(هم)هستی

ساد به من بگو چرا خونریزی برای لذت بردن؟
لذت بدون عشق؟
هیچ احساس دیگری در آیین انسانیت وجود ندارد؟

ساد تو شیطانی هستی یا خدایی؟(بنده شیطان یا خدا

ساد به من بگو
خدای من
ساد به من ببخش
خدای من
ساد به من بگو
خدای من
ساد به من ببخش
خدای من

به نام مسیح،آمین

Write a comment

What do you think about song "Sadeness"? Let us know in the comments below!

More Enigma lyrics Persian translations