Fabrizio De Andre - Tre Madri
"Tito, non sei figlio di Dio,
ma c'è chi muore nel dirti addio". "Dimaco, ignori chi fu tuo padre,
ma più di te muore tua madre". "Con troppe lacrime piangi, Maria,
solo l'immagine d'un'agonia:
sai che alla vita, nel terzo giorno,
il figlio tuo farà ritorno:
lascia noi piangere, un po' più forte,
chi non risorgerà più dalla morte". "Piango di lui ciò che mi è tolto,
le braccia magre, la fronte, il volto,Fabrizio De Andre - Tre Madri - http://motolyrics.com/fabrizio-de-andre/tre-madri-lyrics-english-translation.html
ogni sua vita che vive ancora,
che vedo spegnersi ora per ora. Figlio nel sangue, figlio nel cuore,
e chi ti chiama - Nostro Signore -,
nella fatica del tuo sorriso
cerca un ritaglio di Paradiso. Per me sei figlio, vita morente,
ti portò cieco questo mio ventre,
come nel grembo, e adesso in croce,
ti chiama amore questa mia voce. Non fossi stato figlio di Dio
t'avrei ancora per figlio mio"
Fabrizio De Andre - Three mothers (English translation)
"Tito, you are not son of God,
but there's who dies saying goddbye to you".
"Dimaco, you ignore who your father was,
yet more than you your mother dies".
"You cry with too many tears, Mary,
only the image of an agony:
you know that to life, on the third day,
your son will come back:
leave us cry, a bit louder,
the ones who will not return from death anymore".
"I cry for what was taken from me of him,
his slim arms, his forehead, his face,Fabrizio De Andre - Tre Madri - http://motolyrics.com/fabrizio-de-andre/tre-madri-lyrics-english-translation.html
every life of his that is still living,
I see it turning off hour by hour.
Son in my blood, son in my heart,
and who calls you - Our Lord-,
in the weariness of your smile
is looking for a bit of Paradise.
To me you are son, dying life,
this womb of mine brought you blind,
like in my womb, now on the cross,
this voice of mine is calling you love.
Hadn't you been son of God
I'd have you still as my son"