Fanaa - Chand Sifarish
subahaan allaah
chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
zid hai ab to hai khud ko miTaana hona hai tujhme.n fanaa
chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
terii adaa bhii hai jho.nkewaalii chhuuke guzar jaane de
terii lachak hai ke jaise Daalii dil me.n utar jaane deFanaa - Chand Sifarish - http://motolyrics.com/fanaa/chand-sifarish-lyrics-german-translation.html
aajaa baaho.n me.n karke bahaana hona hai tujhme.n fanaa
chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
subahaan allaah
hai jo iraade bataa duu.n tumko sharma hii jaa'ogii tum
dhaRkane.n jo sunaa duu.n tumko ghabaraa hii jaa'ogii tum
hamko aata nahii.n hai chupaana hona hai tujhme.n fanaa
Fanaa - Der Segen des Mondes (German translation)
Ehre sei Gott
Der Mond segnet uns und erzählt
Es ist Zeit, den Schleier der Sittsamkeit fallen zu lassen und eine Sünde zu begehen
Es ist meine Bestimmung mich selbst zu zerstören, ausgelöscht zu werden durch deine Liebe
Der Mond segnet uns und erzählt
Es ist Zeit, den Schleier der Sittsamkeit fallen zu lassen und eine Sünde zu begehen
Du erinnerst mich an den Wind, berühr mich, wenn du vorbeiziehst
Du bewegst dich so geschmeidig wie Schilf; pflanz dich in mein HerzFanaa - Chand Sifarish - http://motolyrics.com/fanaa/chand-sifarish-lyrics-german-translation.html
Komm, erfinde eine Entschuldigung um in meine Arme zu kommen; ich möchte von dir zerstört werden
Der Mond segnet uns und erzählt
Es ist Zeit, den Schleier der Sittsamkeit fallen zu lassen und eine Sünde zu begehen
Ehre sei Gott
Wenn ich dir meine Absichten erzählen würde, würdest du erröten und verlegen sein
Wenn ich dich hören ließe, wie mein Herz schlägt, würdest du ängstlich werden
Ich weiß nicht, wie ich das verstecken soll, lass mich durch dich zerstört sein