Faun - Herr Heinerich
Wenn einer um eine Fraue freit
Der braucht der Dinge drei
Ein offen Herz, ein Säcklein Gold
Und hohen Mut dabei Herr Heinrich, er reitet im tiefen Wald
Trinkt Wasser statt kühlem Wein
Wohl sieben Meilen vor der Stadt
Denkt an die Liebste sein Er jagt den Hirsch von Berg zu Tal
Er treibt ihn vor sich her
Hart fliegt sein heller Eschenspeer
Bringt jäh das Wild zu Fall Er trägt die Beute in sein Haus
Sein Herz ist freudenvoll
Er setzet sich zum Mahle
Es wurde finstere Nacht Da fängt der Hund zu heulen an
Schmiegt sich an Herr Heinrichs Knie
Es tritt ein Trollweib in den Saal
Ein graues, grausiges Ding Elf Ellen hoch ihr Riesenrumpf
Zwei Säue breit ihr Leib
"Bedecket euch, Dame", Herr Heinrich ruft
"Nehmt meinen Mantel als Kleid" Die Zähne wie ein Zaun im Moos
Die Nase wie ein Baum
Kein Ding auf Erden, das ihr gleicht
Es sei denn der Höllengeist "Schafft frisches Fleisch, Herr Heinerich
Schafft frisches Fleisch herbei"
"Sagt an, wo gibt es Fleisch im Haus
Das euch willkommen sei?"
"So schlachtet euer braunes Ross
Und bringt es her zu mir" Er schlachtete das braune Ross
Das Herz ward ihm so schwer
Sie schlang es in ihr Maul hineinFaun - Herr Heinerich - http://motolyrics.com/faun/herr-heinerich-lyrics-french-translation.html
Kein Knochen blieb zurück "Mehr Fleisch, mehr Fleisch, Herr Heinerich
Mehr Fleisch schafft mir herbei"
"Sagt an, wo gibt es Fleisch im Haus
Das euch willkommen sei?"
"So schlachtet euern guten Hund
Und bringt ihn her zu mir" Er schlachtete den guten Hund
Das Herz ward ihm so schwer
Sie schlang ihn in ihr Maul hinein
Kein Knochen blieb zurück "Ein Bett, ein Bett, Herr Heinerich
Ein Bett schafft mir herbei
Ein Lager weich von Heidekraut
Soll unser Brautbett sein" Er rupft und zupft das Heidekraut
Bereitet ein Lager fein
Er breitet seinen Mantel darauf
Die Hexe legt sich hinein "Legt ab eure Kleider, Herr Heinerich
Und legt euch mir zur Seit"
"Gott sei davor", Herr Heinrich spricht
"Dass jemals das geschieht
Dass ich mit einem Höllengeist
Des Nachts mein Lager teil" Die Nacht verging, der Tag war da
Die Sonne durchs Fenster sah
Die schönste Frau im ganzen Land
Lag zwischen ihm und der Wand "Ein guter Tag", Herr Heinrich spricht
"O dass er doch immer so blieb"
Darauf die schöne Fraue:
"Er währt bis an euer End Gar manchen Ritter fing ich mir
Ein jeder hat versagt
Ihr seid der erste, der mit mir schlief
Die liebe lange Nacht"
Faun - Monsieur Heinerich (French translation)
Lorsque quelqu'un demande une femme en mariage,
Il a besoin de trois choses
Un coeur ouvert, un petit sac d'or
Et beaucoup de courage avec ça
Monsieur Heinerich va à cheval dans la profonde forêt
Boit de l'eau au lieu d'un peu de vin frais
À environ sept miles de la ville,
Il pense à sa bien-aimée
Il chasse le cerf de la montagne jusqu'à la vallée,
Il le poursuit devant lui
Sa lance de frêne jailli avec force,
Entraînant subitement la bête dans sa chute
Il transporte la prise jusque chez lui,
Son coeur est rempli de joie
Il se met à table
Et la sombre nuit tombe
C'est alors que le chien se met à hurler
Et se blottit contre la jambe de Monsieur Heinerich
Une femme troll pénètre dans la pièce,
Une chose grise et horrible
Son tronc, onze coudées de haut
Son corps, deux truies de large
"Couvrez-vous, ma Dame", crie Monsieur Heinerich
"Prenez mon manteau en guise de robe"
Les dents, une clôture recouverte de mousse
Le nez, un arbre
Rien sur cette terre ne lui ressemble,
Elle doit donc être le fantôme de l'enfer
"Apporter de la viande fraîche, Monsieur Heinerich
Apportez de la viande fraîche par ici"
"Dîtes-moi, où dans cette maison se trouve-t-il
De la viande qui vous soit réservée ?"
"Dans ce cas, abattez votre brun coursier
Et apportez-le moi"
Il abattu le brun coursier,
Son coeur en devint si lourd
Elle se l'enfonça dans la gueule,Faun - Herr Heinerich - http://motolyrics.com/faun/herr-heinerich-lyrics-french-translation.html
Il n'en resta pas même un os
"Plus de viande, plus de viande, Monsieur Heinerich
Apportez-moi plus de viande"
"Dîtes-moi, où dans cette maison se trouve-t-il
De la viande qui vous soit réservée ?"
"Dans ce cas, abattez votre bon chien
Et apportez-le moi"
Il abattu le bon chien,
Son coeur en devint si lourd
Elle se l'enfonça dans la gueule,
Il n'en resta pas même un os
"Un lit, un lit, Monsieur Heinerich
Apportez-moi un lit
Une molle couche de bruyère
Sera notre lit de noces"
Il plume et équeute la bruyère,
Prépare une bonne couche
Il étend son manteau par-dessus
Et la sorcière s'y étend
"Retirer vos vêtements, Monsieur Heinerich
Et étendez-vous à mes côtés"
"Oh, que Dieu m'en garde", dit Monsieur Heinerich
"Que jamais cela n'arrive,
Qu'avec un fantôme venu de l'enfer
Je partage la nuit ma couche"
La nuit passa, le jour était là
Par la fenêtre, le soleil vit
La plus belle femme du pays
Étendue là, entre lui et le mur
"Quelle belle journée", dit Monsieur Heinerich
"Oh, puisse-t-elle toujours rester ainsi"
Sur quoi la belle femme dit:
"Elle restera ainsi jusqu'à votre fin
Je me suis trouvé plusieurs cavaliers,
Mais tous ont échoué
Vous êtes le premier à avoir dormi
Avec moi durant toute une chère nuit"