Francis Cabrel - La Corrida
Depuis le temps que je patiente
Dans cette chambre noire
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante
Au bout du couloir ;
Quelqu'un a touché le verrou
Et j'ai plongé vers le grand jour
J'ai vu les fanfares, les barrières
Et les gens autour
Dans les premiers moments j'ai cru
Qu'il fallait seulement se défendre
Mais cette place est sans issue
Je commence à comprendre
Ils ont refermé derrière moi
Ils ont eu peur que je recule
Je vais bien finir par l'avoir
Cette danseuse ridicule...
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Andalousie je me souviens
Les prairies bordées de cactus
Je ne vais pas trembler devant
Ce pantin, ce minus !
Je vais l'attraper, lui et son chapeau
Les faire tourner comme un soleil
Ce soir la femme du torero
Dormira sur ses deux oreilles
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Francis Cabrel - La Corrida - http://motolyrics.com/francis-cabrel/la-corrida-lyrics-german-translation.html
J'en ai poursuivi des fantômes
Presque touché leurs ballerines
Ils ont frappé fort dans mon cou
Pour que je m'incline
Ils sortent d'où ces acrobates
Avec leurs costumes de papier ?
J'ai jamais appris à me battre
Contre des poupées
Sentir le sable sous ma tête
C'est fou comme ça peut faire du bien
J'ai prié pour que tout s'arrête
Andalousie je me souviens
Je les entends rire comme je râle
Je les vois danser comme je succombe
Je ne pensais pas qu'on puisse autant
S'amuser autour d'une tombe
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Est-ce que ce monde est sérieux ?...
Si, si hombre, hombre
Baila baila
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros
Otras vidas, y otros toros
Y mataremos otros
Venga, venga
Venga, venga a bailar...
Francis Cabrel - Der Stierkampf (German translation)
Seitdem ich in diesem dunklen Raum
geduldig ausharre
höre ich, dass man sich am Ende des Ganges
amüsiert und dass man lacht;
Jemand hat die Riegel angefasst
und ich bin in das Tageslicht eingetaucht,
Ich habe die Fanfaren gesehen, auch die Barrieren
und die Leute rund herum.
Im ersten Moment glaubte ich,
man müsse sich bloß verteidigen
Aber dieser Platz ist ohne Ausgang
Langsam begreife ich
Sie haben hinter mir wieder zugeschlossen
Sie haben Angst, dass ich mich zurückziehe
Die werd' ich mir aber holen,
Diese lächerliche Tänzerin ...
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Andalusien! Ich erinnere mich
Die Wiesen, von Kakteen gesäumt
Ich werde nicht zittern
vor diesem Hanswurst, diesem Wicht!
Ich werd ihn packen, ihn und seinen Hut
Und werd ihn herumschleudern wie eine Sonne
Heute wird die Frau des Toreros
Auf seinen beiden Ohren schlafen
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Ich habe Erscheinungen verfolgtFrancis Cabrel - La Corrida - http://motolyrics.com/francis-cabrel/la-corrida-lyrics-german-translation.html
Fast habe ich ihre Ballerinen erwischt
Sie haben mir heftig in den Hals gestoßen
Damit ich mich beuge
Woher kommen die, diese Akrobaten
in ihren Papier-Anzügen?
Ich habe nie gelernt,
gegen Puppen zu kämpfen
Den Sand unter meinem Kopf zu spüren,
Wahnsinn, wie gut das tun kann
Ich habe darum gebeten, dass das alles aufhört
Andalusien, ich erinnere mich
Ich höre sie lachen wenn ich röchele
Ich sehe sie tanzen wenn es mit mir aus ist
Ich hätte nicht gedacht, dass man sich so
vergnügen könnte um ein Grab herum
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Doch, doch, Mensch, Mensch,
Tanze, tanze
Es muss von Neuem getanzt werden
Und wir werden andere töten
Andere Leben, andere Stiere
Und wir werden andere Töten,
Los, los,
Los, komm tanzen