Francoise Hardy - La Question
Je ne sais pas qui tu peux être
Je ne sais pas qui tu espères
Je cherche toujours à te connaître
Et ton silence trouble mon silence
Je ne sais pas d'où vient le mensonge
Est-ce de ta voix qui se tait
Les mondes où malgré moi je plonge
Sont comme un tunnel qui m'effraie
De ta distance à la mienne
On se perd bien trop souvent Francoise Hardy - La Question - http://motolyrics.com/francoise-hardy/la-question-lyrics-english-translation.html
Et chercher à te comprendre
C'est courir après le vent
Je ne sais pas pourquoi je reste
Dans une mer où je me noie
Je ne sais pas pourquoi je reste
Dans un air qui m'étouffera
Tu es le sang de ma blessure
Tu es le feu de ma brûlure
Tu es ma question sans réponse
Mon cri muet et mon silence
Francoise Hardy - The Question (English translation)
I don't know who you may be, I don't know who you wish to be
I'm still trying to get to know you and your silence bothers mine
I don't know where the lies come from, is it from your voice that shuts?
The world into which I dive against my will is like a terrifying tunnel
From your distance to mine, we get lost way too oftenFrancoise Hardy - La Question - http://motolyrics.com/francoise-hardy/la-question-lyrics-english-translation.html
And striving to understand you is like chasing the wind
I don't know why I stay in a sea that makes me drown
I don't know why I stay in air that will get me choked
You're the blood of my wound, you're the fire of my burns
You're my question without an answer, my mute cry and my silence.