Francoise Hardy - Mon Amie La Rose
On est bien peu de choses.
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin.
A l'aurore je suis née, baptisée de rosée.
Je me suis épanouie.
Heureuse et amoureuse.
Au rayon du soleil.
Je me suis fermée la nuit.
Me suis reveillée vieillie.
Pourtant j'etais trés belle.
Oui j'etais la plus belle.
Des fleurs de ton jardin.
On est bien peu de choses.
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin.
Vois le dieu qui m'a faite.
M'a fait courber la tête.
Et je sens que je tombe.
Et je sens que je tombe mon coeur
Est presque nu j'ai le pied dans la tombe.
Déjà je ne suis plus.
Tu m'admirais que hier et je serais poussière.
Pour toujours demain.
Francoise Hardy - Mon Amie La Rose - http://motolyrics.com/francoise-hardy/mon-amie-la-rose-lyrics-romanian-translation.html
On est bien peu de choses.
Et mon amie la rose morte ce matin.
La lune cette nuit, a veillé mon amie.
Moi en rêve j'ai vu. Eblouissant les nuits.
Son âme qui dansait.
Bien-au déjà du vu.
Et qui me sourait.
Croit celui qui peut croire.
Moi j'ai besoin d'espoir.
Sinon je ne suis rien.
On est bien peu de choses
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin.
Vois de dieu qui m'a faite.
M'a fait courber la tête.
Et je sens que je tombe.
Et je sens que je tombe
Mon coeur est presque nu.
J'ai le pied dans la tombe.
Déjà je ne suis plus.
Tu m'admirais que hier.
Et je serais poussière.
Pour toujours demain.
Francoise Hardy - Prietenul meu, Trandafirul (Romanian translation)
Suntem atât de mici
Și prietenul meu, trandafirul
Mi-a spus într-o dimineață.
În zori de zi m-am născut,
Botezat în rouă.
Am înflorit
Fericit și îndrăgostit
Sub razele sorelui.
Seara m-am închis
Și m-am trezit bătrân.
Totuși eram foarte frumos.
Da, eram cea mai frumoasă
Floare din grădina ta.
Suntem atât de mici
Și prietenul meu, trandafirul
Mi-a spus într-o dimineață.
Privește la Dumnezeul care m-a făcut
Să-mi plec capul
Și simt cum cad
Și simt cum cad.Francoise Hardy - Mon Amie La Rose - http://motolyrics.com/francoise-hardy/mon-amie-la-rose-lyrics-romanian-translation.html
Inima mea e aproape pustie,
Piciorul mi-e în groapă,
Deja nu mai exist.
Ieri tu mă admirai,
Dar eu voi deveni pământ
Mâine, pentru totdeauna.
Suntem atât de mici
Și prietenul meu, trandafirul
A murit azi-dimineață.
În această noapte luna
L-a vegheat pe prietenul meu.
Eu am văzut în vis,
Orbitor și gol,
Departe, dincolo de nori,
Sufletul său care dansa,
Care îmi surâdea.
Să creadă cei care pot să mă creadă:
Eu am nevoie de speranță
Altfel nu sunt nimic.
Sau poate nu sunt decât foarte mic.
Așa cum prietenul meu, trandafirul
A zis ieri dimineață.