Frank Sinatra - My Way
And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain
I've lived a life that's full
I traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way
Regrets I've had a few
But then again too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way
Yes there were times I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubtFrank Sinatra - My Way - http://motolyrics.com/frank-sinatra/my-way-lyrics-turkish-translation.html
I ate it up and spit it out, I faced it all
And I stood tall and did it my way
I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way
For what is a man what has he got
If not himself then he has not
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way
Yes it was my way
© CHRYSALIS STANDARDS, INC;
Frank Sinatra - Kendi Yolum (Turkish translation)
Ve şimdi, sona yaklaştım
Ve öyleyse, yüzleşiyorum kapanış perdesi ile
Dostum, net konuşuyorum
Açıklayacağım emin olduğum davamı
Dopdolu bir hayat yaşadım
Her bir anayoldan geçtim
Ve dahası, daha da fazlası, bunu kendi yolumla yaptım
Pişmalıklar? Var bir kaç tane
Ama yine de, sayılacak türden değil
Ne yapmam gerektiyse onu yaptım
Ve sonuna kadar götürdüm bağışık olmaksızın
Planladım, her tutulmuş seyri
Sapa yollardaki her bir dikkatli adımımı
Ve dahası, daha da fazlası, bunu kendi yolumla yaptım
Evet, bazı zamanlar oldu, eminim biliyorsundur,
Yutabileceğimden fazlasını ısırdığım
Ama hepsinin ötesinde, şüphe varkenFrank Sinatra - My Way - http://motolyrics.com/frank-sinatra/my-way-lyrics-turkish-translation.html
Yuttum hepsini, ve sonra tükürdüm
Yüzleştim hepsiyle, ve dik durdum
Ve bunu kendi yolumla yaptım
Sevdim, güldüm ve ağladım
Kaybetmekten payıma düşeni aldım
Ve şimdi, yatışırken göz yaşlarım
Hepsini öyle komik buluyorum ki
Hepsini yaptığımı düşünmeyi,
Ve diyebilir miyim, utangaç olmadan
"Ah hayır, hayır ben değil
Ben kendi yolumla yaptım"
Bir adam ne içindir? Neyi vardır onun?
Kendisi için değilse, Hiçbir şeyi yoktur onun
Söylemek için gerçek hislerini
Kesinlikle değil diz çöken birininkileri
Kayıtlar gösteriyor, darbeleri karşıladım
Ve bunu kendi yolumla yaptım
Evet, benim yolumdu o