Gerald De Palmas - Je te pardonne
Tu ne m'entendras
jamais dire ces mots
Fontaine, je ne boirai
jamais de ton eau
La nature humaine est ainsi faite
Personne ne contrôle son corps
avec sa tête Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Car plus rien ne m'étonne Tu m'as fait, c'est sûr,
beaucoup de mal
Mais c'est la vie, c'est comme ça
C'est normalGerald De Palmas - Je te pardonne - http://motolyrics.com/gerald-de-palmas/je-te-pardonne-lyrics-english-translation.html
Ne t'en fais pas, moi-même
je ne suis pas un ange
Oublions les gens que ça dérange Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Car plus rien ne m'étonne Je n'ai pas peur de nous défauts
J'aime qu'on soit parfois faible
et parfois beau Crois-moi
Viens, viens je te pardonne
Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Car plus rien ne m'étonne
Gerald De Palmas - I forgive you (English translation)
You'll never hear
Me saying those words
Fountain, I'll never
Drink your water
The human nature has been done like that
No one controls his body
With his head
Believe me
Come, come, I forgive you
Believe me
Come, come, I forgive you
Because nothing surprises me any more
You, for sure
Hurt me a lot
But that's life, it's like that
That's normalGerald De Palmas - Je te pardonne - http://motolyrics.com/gerald-de-palmas/je-te-pardonne-lyrics-english-translation.html
Don't worry, myself
Is not an angel either
Let's forget the bothered people
Believe me
Come, come, I forgive you
Believe me
Come, come, I forgive you
Because nothing surprises me any more
I'm not afraid of our defects
I like us to be weak sometimes
And sometimes beautiful
Believe me
Come, come, I forgive you
Believe me
Come, come, I forgive you
Because nothing surprises me any more