Gerald De Palmas - Je te pardonne
Tu ne m'entendras
 jamais dire ces mots
 Fontaine, je ne boirai
 jamais de ton eau
 La nature humaine est ainsi faite
 Personne ne contrôle son corps
 avec sa tête Crois-moi
 Viens, viens, je te pardonne
 Crois-moi
 Viens, viens, je te pardonne
 Car plus rien ne m'étonne Tu m'as fait, c'est sûr,
 beaucoup de mal
 Mais c'est la vie, c'est comme ça
 C'est normalGerald De Palmas - Je te pardonne - http://motolyrics.com/gerald-de-palmas/je-te-pardonne-lyrics-finnish-translation.html
 Ne t'en fais pas, moi-même
 je ne suis pas un ange
 Oublions les gens que ça dérange Crois-moi
 Viens, viens, je te pardonne
 Crois-moi
 Viens, viens, je te pardonne
 Car plus rien ne m'étonne Je n'ai pas peur de nous défauts
 J'aime qu'on soit parfois faible
 et parfois beau Crois-moi
 Viens, viens je te pardonne
 Crois-moi
 Viens, viens, je te pardonne
 Car plus rien ne m'étonne
Gerald De Palmas - Annan anteeksi sinulle (Finnish translation)
Et koskaan kuule minun
 suustani näitä sanoja
 Lähde, koskaan
 en vettäsi janoa
 Ihmisluonto on tehty näin
 Kukaan ei ohjaa kehoaan
 päästä käsin
Usko pois
 Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
 Usko pois
 Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
 Sillä mitään en enää kummastele
Olet tehnyt minulle takuulla
 paljon pahaa
 Mutta sellaista elämä on, näin on
 TavallistaGerald De Palmas - Je te pardonne - http://motolyrics.com/gerald-de-palmas/je-te-pardonne-lyrics-finnish-translation.html
 älä välitä, en itsekään
 Mikään enkeli oo
 Unohdetaan ne, joita se risoo
Usko pois
 Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
 Usko pois
 Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
 Sillä mitään en enää kummastele
Ei vikamme minua pelota
 Kiva, kun ollaan välillä heikkoja
 ja välillä kauniita
Usko pois
 Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
 Usko pois
 Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
 Sillä mitään en enää kummastele
