Gerald De Palmas - Je te pardonne
Tu ne m'entendras
jamais dire ces mots
Fontaine, je ne boirai
jamais de ton eau
La nature humaine est ainsi faite
Personne ne contrôle son corps
avec sa tête Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Car plus rien ne m'étonne Tu m'as fait, c'est sûr,
beaucoup de mal
Mais c'est la vie, c'est comme ça
C'est normalGerald De Palmas - Je te pardonne - http://motolyrics.com/gerald-de-palmas/je-te-pardonne-lyrics-finnish-translation.html
Ne t'en fais pas, moi-même
je ne suis pas un ange
Oublions les gens que ça dérange Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Car plus rien ne m'étonne Je n'ai pas peur de nous défauts
J'aime qu'on soit parfois faible
et parfois beau Crois-moi
Viens, viens je te pardonne
Crois-moi
Viens, viens, je te pardonne
Car plus rien ne m'étonne
Gerald De Palmas - Annan anteeksi sinulle (Finnish translation)
Et koskaan kuule minun
suustani näitä sanoja
Lähde, koskaan
en vettäsi janoa
Ihmisluonto on tehty näin
Kukaan ei ohjaa kehoaan
päästä käsin
Usko pois
Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
Usko pois
Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
Sillä mitään en enää kummastele
Olet tehnyt minulle takuulla
paljon pahaa
Mutta sellaista elämä on, näin on
TavallistaGerald De Palmas - Je te pardonne - http://motolyrics.com/gerald-de-palmas/je-te-pardonne-lyrics-finnish-translation.html
älä välitä, en itsekään
Mikään enkeli oo
Unohdetaan ne, joita se risoo
Usko pois
Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
Usko pois
Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
Sillä mitään en enää kummastele
Ei vikamme minua pelota
Kiva, kun ollaan välillä heikkoja
ja välillä kauniita
Usko pois
Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
Usko pois
Tuu, tuu, annan anteeksi sinulle
Sillä mitään en enää kummastele