Gökçe - sehir
Anlamsiz uzun bir günde
 Yürüdüm yine ayni caddede
 Havada pis bir sis kapli
 Kimisi ekmek derdinde
 Dostlar oturmus kahvede
 Gazete kitap kahve önünde
 Konusup kurtarmislar yine
 Dünyayi bin besyüz kere
 Oooh hayat çok zor
 Oooh yasamak çok zor
 Saç saça bas basa kalmislar orada
 Saç saça bas basa kalmislar oradaGökçe - sehir - http://motolyrics.com/gokce/sehir-lyrics-hungarian-translation.html
 Saç saça bas basa kalmislar orada Kavgalar bitmek bilmiyor
 Gürültü yine her yerde
 Trafik her zamanki gibi berbat
 Istanbul yine ayakta
 Anlamsiz uzun bir günde
 Yürüdüm yine ayni caddede
 Havada pis bir sis kapli
 Kimisi ekmek derdinde Oooh hayat çok zor
 Oooh yasamak çok zor
 Saç saça bas basa kalmislar orada
 Saç saça bas basa kalmislar orada
 Saç saça bas basa kalmislar orada
Gökçe - Város (Hungarian translation)
Egy értelmetlen, hosszú napon
 Visszarohanok ugyanazon utakon.
 A levegőben mocskos köd,
 Mindenki gondolataiba merül.
 A barátok kávézókban ülnek,
 Újságok, könyvek, kávék hevernek előttük.
 Az időről beszélnek, arról, hogy
 Már 50.000-szerre váltották meg a világot.
 Ooohh, olyan nehéz az élet,
 Ooohh, oly nehéz élni.
 Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,
 Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,Gökçe - sehir - http://motolyrics.com/gokce/sehir-lyrics-hungarian-translation.html
 Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől.
Az érvelésnek sosem szakad vége,
 Újra betölt mindent a zaj.
 A forgalom borzalmas, mint mindig,
 Istanbul újra talpra állt.
 Egy értelmetlen, hosszú napon
 Bejártam újra a régi utakat.
 A levegőben mocskos köd,
 Mindenki gondolataiba merül.
Ooohh, olyan nehéz az élet,
 Ooohh, oly nehéz élni.
 Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,
 Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,
 De ők még mindig önmaguk.
