Gökçe - sehir
Anlamsiz uzun bir günde
Yürüdüm yine ayni caddede
Havada pis bir sis kapli
Kimisi ekmek derdinde
Dostlar oturmus kahvede
Gazete kitap kahve önünde
Konusup kurtarmislar yine
Dünyayi bin besyüz kere
Oooh hayat çok zor
Oooh yasamak çok zor
Saç saça bas basa kalmislar orada
Saç saça bas basa kalmislar oradaGökçe - sehir - http://motolyrics.com/gokce/sehir-lyrics-hungarian-translation.html
Saç saça bas basa kalmislar orada Kavgalar bitmek bilmiyor
Gürültü yine her yerde
Trafik her zamanki gibi berbat
Istanbul yine ayakta
Anlamsiz uzun bir günde
Yürüdüm yine ayni caddede
Havada pis bir sis kapli
Kimisi ekmek derdinde Oooh hayat çok zor
Oooh yasamak çok zor
Saç saça bas basa kalmislar orada
Saç saça bas basa kalmislar orada
Saç saça bas basa kalmislar orada
Gökçe - Város (Hungarian translation)
Egy értelmetlen, hosszú napon
Visszarohanok ugyanazon utakon.
A levegőben mocskos köd,
Mindenki gondolataiba merül.
A barátok kávézókban ülnek,
Újságok, könyvek, kávék hevernek előttük.
Az időről beszélnek, arról, hogy
Már 50.000-szerre váltották meg a világot.
Ooohh, olyan nehéz az élet,
Ooohh, oly nehéz élni.
Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,
Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,Gökçe - sehir - http://motolyrics.com/gokce/sehir-lyrics-hungarian-translation.html
Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől.
Az érvelésnek sosem szakad vége,
Újra betölt mindent a zaj.
A forgalom borzalmas, mint mindig,
Istanbul újra talpra állt.
Egy értelmetlen, hosszú napon
Bejártam újra a régi utakat.
A levegőben mocskos köd,
Mindenki gondolataiba merül.
Ooohh, olyan nehéz az élet,
Ooohh, oly nehéz élni.
Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,
Csodával határos módon elmenekülnek önmaguk elől,
De ők még mindig önmaguk.