Gripin - Bir Cevabım Var Mı?
Meğer ne kadar da zormuş,
Sorguya çekmek hayatı,
Cezasız mı kalırlar,
Pervasız tüketilmiş yaşamlar?
Bir cevabım var mı? Kocaman aynasız odalarda,
Aradım suretimi çırılçıplak duvarlarda,
Bıraktığım izler kimler için?
Bir cevabım var mı? Hayır yok üstüme gelmeyin,
Faydası yok sözlerimin,
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa.. Hayır yok üstüme gelmeyin,
Dönüşü yok hiç bir gidenin,Gripin - Bir Cevabım Var Mı? - http://motolyrics.com/gripin/bir-cevabim-var-mi-lyrics-hungarian-translation.html
Zamanla her yokluğa alışıyor insan.. Ben kendimi sevemezken,
Çaldığım her yabancı kapının ardında,
Ben de kendimi aramadım mı?
Bir cevabım var mı? Ucu kırık kalemimle,
Çizdiğim mutluluk resminin herhangi bir köşesinde,
Kendime bir yer ayırmadım mı?
Bir cevabım var mı? Hayır yok üstüme gelmeyin,
Faydası yok sözlerimin,
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa.. Hayır yok üstüme gelmeyin,
Dönüşü yok hiç bir gidenin,
Zamanla her yokluğa alışıyor insan..
Gripin - Van válasz? (Hungarian translation)
Nem tudtam, hogy ennyire nehéz lesz
Végigtekinteni az életen.
Büntetlenül maradsz,
Ha meggondolatlanul pazarlod életed?
Van válasz?
Tükör nélküli hatalmas szobában
Bolyongok a négy fal között,
Kinek hagyhatnék itt nyomokat?
Van válasz?
Nem, ennek semmi értelme,
A szavak itt már nem használnak,
Ha tudod, hogyan kell értelmezni az életet.
Nem, ennek semmi értelme,
Akik elmentek már nem térnek vissza,Gripin - Bir Cevabım Var Mı? - http://motolyrics.com/gripin/bir-cevabim-var-mi-lyrics-hungarian-translation.html
És idővel az emberek megszokják a hiányukat.
Nem szeretem magam,
Egyik idegen ajtó mögött sem leltem magamra,
Minek nevezzem magam?
Van válasz?
Ceruzám hegye eltörött,
Ahogy minden sarokba boldogságot rajzoltam vele.
Nem választhatok magamnak egy helyet sem?
Van válasz?
Nem, ennek semmi értelme,
A szavak itt már nem használnak,
Ha tudod, hogyan kell értelmezni az életet.
Nem, ennek semmi értelme,
Akik elmentek már nem térnek vissza,
És idővel az emberek megszokják a hiányukat.