Himzo Polovina - Snijeg pade na behar na voce
Snijeg pade na behar, na voce
neka ljubi ko god koga hoce Ako nece, nek' se ne namece
od nameta nema selameta
(meaning there's no happiness, satisfaction, well-being when you want deliberately to put it/yourself into it against others will) Da sam sretan, k'o sto sam nesretanHimzo Polovina - Snijeg pade na behar na voce - http://motolyrics.com/himzo-polovina/snijeg-pade-na-behar-na-voce-lyrics-english-translation.html
pa da dodjem tebi u odaje Da ti sjedim medju siltetima
kao pasa medju subasam Da ti ljubim tvoja medna usta
medna usta postala ti pusta
Himzo Polovina - Snow Has Fallen on Blossoms and Fruits (English translation)
Snow has fallen on blossoms, on fruits
let anyone loves who he/she wants
If he/she doesn't, do not obtrude
"from infliction (levy) can't happened well-being"
If I were happy like I am unhappyHimzo Polovina - Snijeg pade na behar na voce - http://motolyrics.com/himzo-polovina/snijeg-pade-na-behar-na-voce-lyrics-english-translation.html
to come to your rooms
to sit between your ?????
like a ???? between ?????
to kiss your lips of honey (honey-lips)
(let) desolate become your honey lips!