Hossein Eblis - Tanhaei
صادق دوباره بارید از آسمون شهر برفـــــ // زوده ولي پاييز نيومده در رفت
ميان پايين از بالا دونه هاي برفـــــ // الهي شكر همه چي روبراهه من
همون که روزی بود ، اونقدی که روزی بود // راضی بود ، بسش بود ، دنیا توی دستش بود
زیر پاش لغزش شد ، دنیاش بی ارزش شد // طرد شد ، سرد شد ، توی مشکل غرق شد
شدش يه مَرده مُرده بين زنده ها // همیشه تكــــ و تنها دور از اجتماع
دير اومدي زود رفت ، غرورش رو خورد كرد // امروز و فرداهاش از ديروزش پوش تر
تكوندم شونه هامو ، اشكــــ روي گونه هامو // واسادم رو جفت پاهام ، زير پرچم خدام
كندن کلاً از همه ، اين آدماي مسخره // حتي شهرم پر تنش هر روزش يه جور مسئله همخوان:Hossein Eblis - Tanhaei - http://motolyrics.com/hossein-eblis/tanhaei-lyrics-english-translation.html
همينه ساز زندگي و غم ، با مسير تارش ، ميمونه با من ، با پاي پياده ورس 2 حسين: يه نگا بنداز توي شب // چراغا روشنن توي شهر
همه چي قشنگه اما از اين بالا مثه بارونِ زير چتر
حسه شاعرانه ندارم اصلا" // يكــــ از خودم دو از اين آدما خستم
که قف میشن رو شعرایه فیریکیه فروغُ// تلخی حقیقت و شیرینی دروغ
همه گــُمن و يه جوري نقشن // يا بُکنن، يا تو فاز پايين و پرچم
يه سري تو همين رنگا مي ميرن // يه سري تو نخ جيب و نتيجه چند چند
حرفام نقده ، نسيه ني // تو گوش خريدار بيار ، من مسير روقیر
تنها باش چون واست مفيده // مثه من ، يكي كه سايه اش سفيده Submitter's comments: Oh, kind Persian-speaking people! Please, would you be so kind to translate Hossein Eblis ft. Sadegh "Tanhaei" composition. If not translate, but at least giving some tips on its content... What solitude is he talking about? What are his assertions and conclusions? Would appreciate it so so much!
Hossein Eblis - loneliness (English translation)
Sadegh(the name of the singer
Again snow falls from the city's sky//Its early ,but autumn escaped before even coming in time.
Snow pieces fall down from up//Thanks God everything is right.
The amount ought to be his,is the amount that is given//he was satisfied with it,it was enough,the world was in his hands.
He was shaken hard,His life became worthless//abandoned, cold,He drowned in his intricate problems.
He became a dead man between alive ones//Always alone,away from society life.
You came late and he went early with broken pride//his days empty after one another
I shook my shoulders//Tears from my cheeks//Stood on my feet,under my God's flag
Unattached from everyone,this idiot people//even my city is intense with a new topic everyday
This is the instrument of life ,agony with its unclear path,stays with me by feet.
Hossein (the name of the singer)
Take a look into night//the city's lights are onHossein Eblis - Tanhaei - http://motolyrics.com/hossein-eblis/tanhaei-lyrics-english-translation.html
Everything is beautiful ,but from a distance like rain under umbrella falling down
I don't feel poetic at all//shocked from myself,tired from these people around me alll
they freeze on foroogh's lyrics(an Iranian poet)//the bitterness of truth and sweetness of lie
Everyone is lost in their plays//either sucking, or interested in down side and flag.
Some people die this way//some interested in their pockets and finding out who won.
My words are for present not future//bring a listener I will show the way
Be alone for your own benefit//like me,the one having a shadow in white with.