- Votes:
Tanhaei Lyrics Translations:
englishHossein Eblis - Tanhaei lyrics
صادق دوباره بارید از آسمون شهر برفـــــ // زوده ولي پاييز نيومده در رفت
ميان پايين از بالا دونه هاي برفـــــ // الهي شكر همه چي روبراهه من
همون که روزی بود ، اونقدی که روزی بود // راضی بود ، بسش بود ، دنیا توی دستش بود
زیر پاش لغزش شد ، دنیاش بی ارزش شد // طرد شد ، سرد شد ، توی مشکل غرق شد
شدش يه مَرده مُرده بين زنده ها // همیشه تكــــ و تنها دور از اجتماع
دير اومدي زود رفت ، غرورش رو خورد كرد // امروز و فرداهاش از ديروزش پوش تر
تكوندم شونه هامو ، اشكــــ روي گونه هامو // واسادم رو جفت پاهام ، زير پرچم خدام
كندن کلاً از همه ، اين آدماي مسخره // حتي شهرم پر تنش هر روزش يه جور مسئله همخوان:Hossein Eblis - Tanhaei - http://motolyrics.com/hossein-eblis/tanhaei-lyrics.html
همينه ساز زندگي و غم ، با مسير تارش ، ميمونه با من ، با پاي پياده ورس 2 حسين: يه نگا بنداز توي شب // چراغا روشنن توي شهر
همه چي قشنگه اما از اين بالا مثه بارونِ زير چتر
حسه شاعرانه ندارم اصلا" // يكــــ از خودم دو از اين آدما خستم
که قف میشن رو شعرایه فیریکیه فروغُ// تلخی حقیقت و شیرینی دروغ
همه گــُمن و يه جوري نقشن // يا بُکنن، يا تو فاز پايين و پرچم
يه سري تو همين رنگا مي ميرن // يه سري تو نخ جيب و نتيجه چند چند
حرفام نقده ، نسيه ني // تو گوش خريدار بيار ، من مسير روقیر
تنها باش چون واست مفيده // مثه من ، يكي كه سايه اش سفيده Submitter's comments: Oh, kind Persian-speaking people! Please, would you be so kind to translate Hossein Eblis ft. Sadegh "Tanhaei" composition. If not translate, but at least giving some tips on its content... What solitude is he talking about? What are his assertions and conclusions? Would appreciate it so so much!