Hypothermia - Del I
mina fingrar luktar blod,
sött, syrligt, dovt, murknande, bittert doftande
en stank av ruttnande kött och hud
lukten täcker mina kläder, min kropp
ärrvävnad som spricker upp för ytterligare förruttnelse
detta både äcklar och fascinerar mig oerhörtHypothermia - Del I - http://motolyrics.com/hypothermia/del-i-lyrics-russian-translation.html
det är vackert men motbjudande
gränsen mellan kärlek och förakt har aldrig varit otydligare
armen är glödande het, blodet i mina ådror brinner och river i mig
det kokar inom mig, jag brinner innombords
skulle ett snitt ytterligare få smärtan att försvinna eller enbart förtydliga den?
Hypothermia - Chast' I (Часть I) (Russian translation)
Мои пальцы пахнут кровью
Сладкой, кисловатой, приглушенной, гниловатой, горьковатой
Вонь разлагающейся плоти и кожи
Запах окутывает мою одежду, моё тело
Рисунок из шрамов разрывается и разлагается дальше
От этого мне тошно, но это завораживает меняHypothermia - Del I - http://motolyrics.com/hypothermia/del-i-lyrics-russian-translation.html
Это красиво, но противно
Граница между любовью и презрением никогда не была такой размытой
Руки обжигающе горячи, кровь в жилах горит и разрывает меня
Кипит во мне, я сгораю за бортом
Заставит ли ещё один порез исчезнуть боль или просто усилит её?