Ibrahim Erkal - Dönemem
seni terk ediyorum
ne kadar çok sevsem de
ölümüne istesem de
bağrıma taş başıyorum
seni terk ediyorum yokluğunda varlığını
özlemem gerekirken
varlığında yokluğuna
hasret bıraktin bu nasıl paylaşmak bu nasıl hayat
kahrını çilesini ben çekiyorum
senin insafsızlığına bu bir feryat
hislerim omuzum da ben gidiyorumIbrahim Erkal - Dönemem - http://motolyrics.com/ibrahim-erkal/donemem-lyrics-english-translation.html
dönemem dönemem sana gücüm yok
bir sevda yüzünden çok çektim çok elinden
seni affetmiyorum aldın alacaklarını yaptın yapacaklarını
süpürdüm artıklarını
seni af etmiyorum içine dert olacak sana bu son bakışım
içine dert olacak hiç bir şey sormayışım
içine oturacak vedasız ayrılışım
adını kahpe koydum bırak hep öyle kalsın
sana son bir sözüm var
allahından ve allahından bulasın Submitter's comments: Can someone translate it to english Thanks..
Ibrahim Erkal - I Can't Return (English translation)
I'm leaving you
Even though I love you so much
Even though I desire you deeply
I'm suffering patiently
I'm leaving you
When I'm suppose to
Miss your presence in your absence
You made me longing for
Your absence in your presence
What kind of sharing, what kind of life is this?
I'm the one who's suffering
This is an objection to your ruthlessnessIbrahim Erkal - Dönemem - http://motolyrics.com/ibrahim-erkal/donemem-lyrics-english-translation.html
I'm leaving with all my senses on my shoulder
How I suffered by your hands for an affair
I don't forgive you
You've taken all I got you've done everything
I've cleaned your remanings
I do not forgive you
My last glance will trouble your mind
My silent will trouble your mind
My leave without a goodbye will bother you greatly
I've named you "bitch" let it stay that way
I've got these last words for you
Burn and burn in hell