Ibrahim Erkal - Dönemem
seni terk ediyorum
 ne kadar çok sevsem de
 ölümüne istesem de
 bağrıma taş başıyorum
 seni terk ediyorum yokluğunda varlığını
 özlemem gerekirken
 varlığında yokluğuna
 hasret bıraktin bu nasıl paylaşmak bu nasıl hayat
 kahrını çilesini ben çekiyorum
 senin insafsızlığına bu bir feryat
 hislerim omuzum da ben gidiyorumIbrahim Erkal - Dönemem - http://motolyrics.com/ibrahim-erkal/donemem-lyrics-english-translation.html
 dönemem dönemem sana gücüm yok
 bir sevda yüzünden çok çektim çok elinden
 seni affetmiyorum aldın alacaklarını yaptın yapacaklarını
 süpürdüm artıklarını
 seni af etmiyorum içine dert olacak sana bu son bakışım
 içine dert olacak hiç bir şey sormayışım
 içine oturacak vedasız ayrılışım
 adını kahpe koydum bırak hep öyle kalsın
 sana son bir sözüm var
 allahından ve allahından bulasın Submitter's comments:  Can someone translate it to english Thanks..
Ibrahim Erkal - I Can't Return (English translation)
I'm leaving you
 Even though I love you so much
 Even though I desire you deeply
 I'm suffering patiently
 I'm leaving you
When I'm suppose to
 Miss your presence in your absence
 You made me longing for
 Your absence in your presence
What kind of sharing, what kind of life is this?
 I'm the one who's suffering
 This is an objection to your ruthlessnessIbrahim Erkal - Dönemem - http://motolyrics.com/ibrahim-erkal/donemem-lyrics-english-translation.html
 I'm leaving with all my senses on my shoulder
 How I suffered by your hands for an affair
 I don't forgive you
You've taken all I got you've done everything
 I've cleaned your remanings
 I do not forgive you
My last glance will trouble your mind
 My silent will trouble your mind
 My leave without a goodbye will bother you greatly
 I've named you "bitch" let it stay that way
 I've got these last words for you
 Burn and burn in hell
