Jaromír Nohavica - Když mě brali za vojáka
Když mě brali za vojáka
stříhali mě dohola
já vypadal jsem jako blbec
jak ti všichni dokola-la-la-la
jak ti všichni dokola Zavřeli mě do kasáren
začali mě učiti
jak mám správný voják býti
a svou zemi chrániti-ti-ti-ti
a svou zemi chrániti Na pokoji po večerce
ke zdi jsem se přitulil
já vzpomněl jsem si na svou milou
krásně jsem si zabulil-lil-lil-lil
krásně jsem si zabulil Když přijela po půl roceJaromír Nohavica - Když mě brali za vojáka - http://motolyrics.com/jaromir-nohavica/kdyz-me-brali-za-vojaka-lyrics-russian-translation.html
měl jsem zrovna zápal plic
po chodbě furt někdo chodil
tak nebylo z toho nic nic nic
tak nebylo z toho nic Major nosí velkou hvězdu
před branou ho potkala
on řek´ jí že má zrovna volný kvartýr
a tak se sbalit nechala-la-la-la
a tak se sbalit nechala Co je komu do vojáka
když ho holka zradila
nashledanou pane Fráňo Šrámku
písnička už skončila-la-la-la
jakpak se vám líbila-la-la-la
no nic moc extra nebyla.
Jaromír Nohavica - Меня в армию забрали (Russian translation)
Меня в армию забрали,
И под ноль обрили враз,
Стал я с виду дурачок,
Как и всякий новичок-чок-чок-чок,
Как и всякий новичок.
Заперли меня в казарме,
Принялись меня учить,
Как хорошим быть солдатом,
Как отчизну защитить-тить-тить-тить,
Как отчизну защитить.
Вечером после отбоя
В стенку я уткнул свой нос,
Вспомнил о своей любимой,
Заскулил как вшивый пёс-пёс-пёс-пёс,
Заскулил как вшивый пёс.
А когда через полгодаJaromír Nohavica - Když mě brali za vojáka - http://motolyrics.com/jaromir-nohavica/kdyz-me-brali-za-vojaka-lyrics-russian-translation.html
Навестить пришла разок,
Мне ужасно нездоровилось,
Так у нас и не срослось-лось-лось-лось,
Так у нас и не срослось.
Ей майор в красивых звездах
Повстречался у ворот,
Тут она про всё забыла,
И тотчас ему дала-ла-ла-ла
И тотчас ему дала.
Кому дело, что солдата
Девушка не дождалась?
Эх, прощай, пан Франя Шрамек,
Вот такие вот дела-ла-ла-ла.
Как в постели хоть была-ла-ла-ла?
Раньше так себе была.
18.10.2011