Jaume Sisa - Hem obert la porta
Als ulls sense blanc
hem obert la porta als carrers tancats
hem obert la porta al vell esperit del mal
hem obert la porta perquè corri la sang. Als malalts d'amor
hem obert la porta als nens i a les flors
hem obert la porta a oblidades fonts
hem obert la porta als fantasmes de la son. Als viatges qui sap on.
hem obert la porta a històries repetides
des de que roda el món.
Hem obert la porta: tan sols cal entrar-hi del tot. A paradisos terrenals
hem obert la porta a orgies bisexuals
hem obert la porta a doctrines asfixiants
hem obert la porta a la castedat dels sants. Als miralls del cel
hem obert la porta als cossos despertsJaume Sisa - Hem obert la porta - http://motolyrics.com/jaume-sisa/hem-obert-la-porta-lyrics-ipa-translation.html
hem obert la porta al cor secret de l'univers
hem obert la porta perquè corri la llet. Als orígens del dolor
hem obert la porta als primers set dies
de la creació.
Hem obert la porta: tan sols cal entrar-hi del tot. A l'enterrament de l'art
hem obert la porta a una perduda identitat
hem obert la porta a una nit orfe de llamps
hem obert la porta a les portes sense panys. A l'ocell de foc
hem obert la porta tant al ferro com a l'or
hem obert la porta al vuitè color
hem obert la porta a tots els dies que encara són. A un llenguatge sense sons
hem obert la porta al tel invisible
que separa vida i mort.
Hem obert la porta: tan sols cal entrar-hi del tot. Submitter's comments: moltes mercès a l' pel vídeo!
Jaume Sisa - 'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə (Ipa translation)
əɫz 'uʎs 'sɛnsə 'bɫaŋk
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫs kə'res taŋ'kats
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫ 'βeʎ əspə'ɾit ðəɫ 'maɫ
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə pəɾ'kɛ 'kori ɫə 'saŋ
əɫz mə'ɫaɫtz ðə'moɾ
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫz 'nɛnz jə ɫəs 'fɫɔs
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə ubbɫi'ðaðəs 'fɔnts
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫs fən'tazməz ðə ɫə 'sɔn
əɫz βi'aʤəs 'ki 'sap 'on
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə is'tɔɾiəz rəpə'tiðəz
ðəz ðə kə 'rɔðəɫ 'mon
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə | 'tan 'sɔɫs 'kaɫ ən'tɾaɾi ðəɫ 'tot
ə pərə'ðizos tərrə'naɫs
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə uɾ'ʒiəs βisəksu'aɫs
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə duk'tɾinəz əsfiksi'ants
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə ɫə kəstə'ðat dəɫs 'sants
əɫz mi'ɾaʎz ðəɫ 'sɛɫ
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫz 'kosuz ðəs'pɛɾtsJaume Sisa - Hem obert la porta - http://motolyrics.com/jaume-sisa/hem-obert-la-porta-lyrics-ipa-translation.html
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫ 'kɔɾ sə'kɾɛt ðə ɫuni'βɛɾs
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə pəɾ'kɛ 'kori ɫə 'ʎet
əɫz u'ɾíʒənz ðəɫ du'lo
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫs pɾi'mes 'sɛt 'diəz
ðə ɫə kɾeəsi'o
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə | 'tan 'sɔɫs 'kaɫ ən'tɾaɾi ðəɫ 'tot
ə ɫəntərə'men də 'ɫaɾt
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə 'unə pəɾ'ðuðə iðənti'tat
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə 'unə 'nit 'ɔɾfə ðə 'ʎamps
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə ɫəs 'pɔɾtəs 'sɛnsə 'paɲs
ə ɫu'seʎ ðə 'fɔk
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə tant əɫ 'feru 'kɔm ə 'ɫoɾ
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫ βuj'tɛ ku'ɫoɾ
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə ə 'tots əɫs 'ðiəs kə əŋ'karə 'son
ə 'uɲ ʎəŋ'gwaʤə 'sɛnsə 'sons
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə əɫ 'teɫ inβi'zibbɫə
kə sə'paɾə 'βiðəj 'moɾt
'ɛm u'βɛɾt ɫə 'pɔɾtə | 'tan 'sɔɫs 'kaɫ ən'tɾaɾi ðəɫ 'tot