Jay Chou - Jiang Jun
時間的箭頭 都指向你鎩羽而歸的地方
 你會前進 但終究還是得要習慣投降
 想當然耳 第六步是你最大的致命傷
 我按兵不動 出於習慣凡事沉默的醞釀
 當頭炮 純粹出於我禮貌的開揚
 屏風馬 神華內斂才能以柔克剛
 第二十六著炮五進四 只是在試探性衡量
 三十三著車二平七的出手 你恐怕就暗箭難防 這一場不流血的仗只有自尊會受傷
 成王敗寇的鐵則跟現實沒啥兩樣
 提著鳥籠的老頭站在一旁拍我肩膀
 我猜他想的應該和我一樣 喝 看我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我戰法無窮 我攻勢如風
 用單車入宮 輾過你懊喪的臉孔 管我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我左右開弓 我氣勢如虹
 將炮馬盡用 兵臨城下想逃都沒用 我對著潮汐推敲什麼是 以靜制動
 山林間迷霧能不能當障眼法的內容
 月轉星移的軌跡跟臨軍布陣相同
 風林火山是不是用兵之重
 到最後 必然是我運籌帷幄 你最後放棄抵抗
 我仰望著夕陽你低頭黯然離場Jay Chou - Jiang Jun - http://motolyrics.com/jay-chou/jiang-jun-lyrics-english-translation.html
 聽我說勝敗是兵家之常
 你並不用放在心上
 是因為我只適合無雙 喝 看我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我戰法無窮 我攻勢如風
 用單車入宮 輾過你懊喪的臉孔 管我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我左右開弓 我氣勢如虹
 將炮馬盡用 兵臨城下想逃都沒用 看我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我戰法無窮 我攻勢如風
 用單車入宮 輾過你懊喪的臉孔 管我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我左右開弓 我氣勢如虹
 將炮馬盡用 兵臨城下想逃都沒用 看我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我戰法無窮 我攻勢如風
 用單車入宮 輾過你懊喪的臉孔 管我 我手指放鬆
 我目光如龍 當敵人是空
 我左右開弓 我氣勢如虹
 將炮馬盡用
Jay Chou - Checkmate (English translation)
The hands of time all pointing to where you wallow in defeat
 You can forge ahead, but you'd best get used to surrendering
 Taking your position for granted, that sixth move is your most telling demise
 I'm biding my time, accustomed to mulling over everything in silence
 Charging cannons purely a result of my raising politeness
 Screening horses and keeping Shenhua back will gently conquer your strength
 The 26th move is just scouting the cannon from 5 to 4
 The skill of the 33rd exchange of chariot from 2 to 7 makes you fear a difficult offense
This bloodless war can only wound pride
 The unchangeable rule of winner takes all is no different from reality
 The old man holding the birdcage stands to the side to pat my shoulder
 I guess he must be thinking the same thing as me
Hmph, watch me, my fingers are relaxed
 When the enemy's nothing to my dragon eyes
 My strategy's infinite, offense like wind
 I enter the palace on a chariot, roll over your dejected face
Control me, my fingers are relaxed
 My dragon eyes empty like an enemy
 I switch hands fast, my momentum's revolutionary
 Running away is useless, I attack full-force
I face tides to contemplate what is, motionlessly reacting to motion
 Could the details be camouflaged in the fog between the forest and the mountain?
 Military movement identical to the orbit of the phasing moon and rotating stars
 Isn't military force the weight of nature?
 At the end, I must devise a strategy for your final surrender
 I look hopefully at the setting sun, you bow your head dejectedly awayJay Chou - Jiang Jun - http://motolyrics.com/jay-chou/jiang-jun-lyrics-english-translation.html
 Listen, victory or defeat is a military commander's constant
 You need not take it to heart
 It's just because I'm without equal
Hmph, watch me, my fingers are relaxed
 When the enemy's nothing to my dragon eyes
 My strategy's infinite, offense like wind
 I enter the palace on a chariot, roll over your dejected face
Control me, my fingers are relaxed
 My dragon eyes empty like an enemy
 I switch hands fast, my momentum's revolutionary
 Running away is useless, I attack full-force
Watch me, my fingers are relaxed
 When the enemy's nothing to my dragon eyes
 My strategy's infinite, offense like wind
 I enter the palace on a chariot, roll over your dejected face
Control me, my fingers are relaxed
 My dragon eyes empty like an enemy
 I switch hands fast, my momentum's revolutionary
 Running away is useless, I attack full-force
Watch me, my fingers are relaxed
 When the enemy's nothing to my dragon eyes
 My strategy's infinite, offense like wind
 I enter the palace on a chariot, roll over your dejected face
Control me, my fingers are relaxed
 My dragon eyes empty like an enemy
 I switch hands fast, my momentum's revolutionary
 I attack full-force
