Jelena Tomasevic - Med I Žaoka
Reči, tvoje reči su mi med i žaoka
 lažem da ni jedna me nije opekla Zar da ceo svet u trenu izgubim
 zar da druga ljubi sto ja ne ljubim
 dan počinje kad mi dođes
 noć kad od mene pođes
 kraj od kad me ne voliš Dišem, ali pored tebe često uzdišem
 osmeh na lice stavljam da se pokrijem Zar da ceo svet u trenu izgubim
 zar da druga ljubi sto ja ne ljubimJelena Tomasevic - Med I Žaoka - http://motolyrics.com/jelena-tomasevic/med-i-zaoka-lyrics-polish-translation.html
 dan počinje kad mi dođes
 noć kad od mene pođes
 kraj od kad me ne voliš Ref.
 Gde da krenem kada tebi u ruke padam
 kog da volim kada samo se tebi nadam
 gde da stanem kada ne znam ni gde da idem
 eh, moj dragi, ne zaboravi me
Jelena Tomasevic - Miód i żądło (Polish translation)
Słowa, twoje słowa są mi miodem i żądłem
 Kłamię, że ani jedno mnie nie ukąsiło
Czyż stracę cały świat w moment
 Czyż inna całuje jak ja nie całuję
 Dzień się zacznie kiedy do mnie przyjdziesz
 Noc - kiedy ode mnie pójdziesz
 Koniec - od kiedy mnie nie kochasz (nie będziesz kochać)
Oddycham, ale przy tobie często wzdycham
 Uśmiech na twarz wkładam by się ukryć
Czyż stracę cały świat w moment
 Czyż inna całuje jak ja nie całujęJelena Tomasevic - Med I Žaoka - http://motolyrics.com/jelena-tomasevic/med-i-zaoka-lyrics-polish-translation.html
 Dzień się zacznie kiedy do mnie przyjdziesz
 Noc - kiedy ode mnie pójdziesz
 Koniec - od kiedy mnie nie kochasz (nie będziesz kochać)
Ref.
 Gdzie pójść kiedy padam Tobie w ręce
 Kogo kochać kiedy tylko na Ciebie mam nadzieję
 Gdzie stanąć kiedy nie wiem nawet gdzie idę
 Eh, mój drogi, nie zapomnij mnie
