Jelena Tomasevic - Med I Žaoka
Reči, tvoje reči su mi med i žaoka
lažem da ni jedna me nije opekla Zar da ceo svet u trenu izgubim
zar da druga ljubi sto ja ne ljubim
dan počinje kad mi dođes
noć kad od mene pođes
kraj od kad me ne voliš Dišem, ali pored tebe često uzdišem
osmeh na lice stavljam da se pokrijem Zar da ceo svet u trenu izgubim
zar da druga ljubi sto ja ne ljubimJelena Tomasevic - Med I Žaoka - http://motolyrics.com/jelena-tomasevic/med-i-zaoka-lyrics-polish-translation.html
dan počinje kad mi dođes
noć kad od mene pođes
kraj od kad me ne voliš Ref.
Gde da krenem kada tebi u ruke padam
kog da volim kada samo se tebi nadam
gde da stanem kada ne znam ni gde da idem
eh, moj dragi, ne zaboravi me
Jelena Tomasevic - Miód i żądło (Polish translation)
Słowa, twoje słowa są mi miodem i żądłem
Kłamię, że ani jedno mnie nie ukąsiło
Czyż stracę cały świat w moment
Czyż inna całuje jak ja nie całuję
Dzień się zacznie kiedy do mnie przyjdziesz
Noc - kiedy ode mnie pójdziesz
Koniec - od kiedy mnie nie kochasz (nie będziesz kochać)
Oddycham, ale przy tobie często wzdycham
Uśmiech na twarz wkładam by się ukryć
Czyż stracę cały świat w moment
Czyż inna całuje jak ja nie całujęJelena Tomasevic - Med I Žaoka - http://motolyrics.com/jelena-tomasevic/med-i-zaoka-lyrics-polish-translation.html
Dzień się zacznie kiedy do mnie przyjdziesz
Noc - kiedy ode mnie pójdziesz
Koniec - od kiedy mnie nie kochasz (nie będziesz kochać)
Ref.
Gdzie pójść kiedy padam Tobie w ręce
Kogo kochać kiedy tylko na Ciebie mam nadzieję
Gdzie stanąć kiedy nie wiem nawet gdzie idę
Eh, mój drogi, nie zapomnij mnie