Julio Iglesias - A Veces Pregunto Al Viento
A VECES PREGUNTO AL VIENTO
Mis penas, mis alegras,
Mi tristeza y soledad,
Mis ilusiones perdidas
Y un camino por andar.
A veces pregunto al viento
Y no me quiere escuchar.
El viento sigue su marcha;
Yo me quedo y l se va.
La calle donde jugaba
Mi juventud de mi soar:
Un cigarrillo a escondidas,
Un domingo sin jugar.
A veces pregunto al viento
Y no me quiere escuchar.
El viento sigue su marcha;
Yo me quedo y l se va.Julio Iglesias - A Veces Pregunto Al Viento - http://motolyrics.com/julio-iglesias/a-veces-pregunto-al-viento-lyrics-croatian-translation.html
Cuando paso por la calle
Y me miran al pasar,
S que esas mismas personas
De m se van a olvidar.
Las luces se han apagado
Con el aplauso final,
Y los que hoy tanto me quieren
Maana me harn llorar.
A veces pregunto al viento
Y no me quiere escuchar.
El viento sigue su marcha;
Yo me quedo y l se va.
A veces pregunto al viento
Y no me quiere escuchar.
El viento sigue su marcha:
Yo me quedo y l se va.
ALBUM: UN CANTO A GALICIA (1972)
Julio Iglesias - Ponekad upitam vjetar (Croatian translation)
Moje patnje, moje radosti,
moja tuga i samoća,
moje izgubljene iluzije
i jedan put za otići.
Ponekad upitam vjetar,
i on me ne želi poslušati.
Vjetar nastavlja svoj put,
ja ostajem a on odlazi.
Ulica gdje sam se igrao,
mladost iz mojih snova,
sakrivene cigarete,
nedjelja bez igranja.
Ponekad upitam vjetar,
i on me ne želi poslušati.
Vjetar nastavlja svoj put,
ja ostajem a on odlazi.
Kada prolazim ulicom,Julio Iglesias - A Veces Pregunto Al Viento - http://motolyrics.com/julio-iglesias/a-veces-pregunto-al-viento-lyrics-croatian-translation.html
i gledaju me u prolazu,
znam da te iste osobe,
na mene će zaboraviti.
Svijetla su se ugasila,
sa zadnjim aplauzom,
i oni koji me danas toliko vole,
sutra će me rasplakati.
Ponekad upitam vjetar,
i on me ne želi poslušati.
Vjetar nastavlja svoj put,
ja ostajem a on odlazi.
Ponekad upitam vjetar,
i on me ne želi poslušati.
Vjetar nastavlja svoj put,
ja ostajem a on odlazi.